Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemagne
Allemagne RF
Allemagne de l'Ouest
Allemagne fédérale
DEU; DE
Industrie charbonnière
Industrie du charbon
Industrie houillère
L'Allemagne
La République fédérale d'Allemagne
Mésange charbonnière
Politique charbonnière
RFA
Russule charbonnière
République fédérale d'Allemagne
Végétation ligneuse de myricaire d'Allemagne
Végétation ligneuse de tamarin d'Allemagne

Traduction de «charbonnière en allemagne » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Allemagne [ Allemagne de l'Ouest | Allemagne fédérale | Allemagne RF | République fédérale d'Allemagne | RFA ]

Germany [ Federal Republic of Germany | FRG | German Federal Republic | West Germany ]


industrie charbonnière [ industrie du charbon | industrie houillère ]

coal industry


politique charbonnière

coalmining policy [ coal policy ]




végétation ligneuse de myricaire d'Allemagne | végétation ligneuse de tamarin d'Allemagne

ligneous vegetation with Tamarix germanica


la République fédérale d'Allemagne | l'Allemagne

Federal Republic of Germany | Germany


publique fédérale d'Allemagne | Allemagne [ DEU; DE | DEU; DE ]

Federal Republic of Germany | Germany [ DEU; DE | DEU; DE ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(73) Les montants de 2124 et de 2740 millions de DEM que l'Allemagne envisage d'octroyer à l'industrie houillère au titre de l'article 5 de la décision n° 3632/93/CECA, pour respectivement les années 2000 et 2001, ont pour objectif de couvrir les coûts qui résultent ou qui ont résulté de la modernisation, de la rationalisation et de la restructuration de l'industrie charbonnière et qui ne sont pas en rapport avec la production courante (charges héritées du passé).

(73) The amounts of DEM 2124 and DEM 2740 million that Germany is proposing to grant to the coal industry under Article 5 of Decision No 3632/93/ECSC, for 2000 and 2001 respectively, are intended to cover the costs arising from or having arisen from the modernisation, rationalisation or restructuring of the coal industry which are not related to current production (inherited liabilities).


vu la décision 1999/270/CECA de la Commission du 2 décembre 1998 autorisant d'une part l'Allemagne à octroyer des aides en faveur de l'industrie houillère pour l'année 1998, et émettant d'autre part un avis favorable sur la conformité, avec la décision n° 3632/93/CECA, des nouvelles orientations de la politique charbonnière pour la période allant jusqu'à l'année 2002(2),

Having regard to Commission Decision 1999/270/ECSC of 2 December 1998 authorising Germany to grant aid to the coal industry for 1998 and also giving a favourable opinion on the compatibility with Decision No 3632/93/ECSC of the new guidelines for coal policy up to the year 2002(2),


En Allemagne et en Espagne, qui disposent de réserves charbonnières importantes mais dans des conditions géologiques difficiles et pour lesquels l'emploi dans les charbonnages est resté à un niveau relativement élevé et garde un intérêt vital pour les bassins industriels concernés, on assiste à une combinaison de fermetures des sièges les moins performants et de mesures visant à la réduction des coûts.

In Germany and Spain, which have substantial coal reserves but difficult geological conditions and where employment in the coal industry has remained relatively high and is still vitally important for the industrial areas concerned, there has been a combination of closures of the least efficient mines and cost-cutting measures.


Vu le rôle spécifique de RAG dans le cadre de la politique charbonnière en Allemagne, il existe des intérêts communs puissants entre ses actionnaires.

Because of RAG's prominent position under German coal policy, the shareholders have strong common interests.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Seuls quatre pays conservent leurs activités charbonnières dans l'Union européenne : Allemagne, Espagne, Royaume Uni et France.

Only four Member States of the European Union - Germany, Spain, the United Kingdom and France - are still mining coal.


A cette occasion la Commission rappele que le non-respect par le gouvernement de la république Fédérale d'Alemagne de ses obligations en ce qui concerne notamment la soumission d'un plan de restructuration, de rationalisation et de modernisation, tel que demandé par décision du 30 mars 1989 entraînera, si une telle carence devrait se prolonger, l'impossibilité pour la Commission de prendre toute décision concernant l'industrie charbonnière en Allemagne.

The Commission has taken this opportunity to remind the Government of the Federal Republic of Germany that failure to meet its obligations regarding in particular the submission of a restructuring, rationalization and modernization plan, as required by the Decision of 30 March 1989, will, if continued, make it impossible for the Commission to take any decision on the German coal industry.


La Commission ne pourra prendre les décisions nécessaires concernant l'industrie charbonnière en Allemagne si le gouvernement allemand continue à ne pas remplir ses obligations en la matière, étant donné que nous ne disposons d'aucune information concernant les projets du gouvernement pour ce secteur" a déclaré Sir Leon.

The German Government's continued failure to fulfil its obligations in this respect would make it difficult for the Commission to take the necessary decisions affecting the German coal industry, since we do not have information on the Government's plans for the future" said Sir Leon.


Sa faible intensité, à savoir: 0,1 % du coût de production, ne procurera pas un avantage concurrentiel significatif aux entreprises de la république fédérale d'Allemagne par rapport aux autres entreprises charbonnières de la Communauté, d'autant que les recettes ne couvrent pas les coûts de production.

Since it amounts to only 0,1 % of the production cost, this aid measure will not give the German industry any significant competitive advantage over other Community coal producers, particularly since the amounts paid do not cover the production costs.


La réduction des coûts de production qu'elle entraîne, à savoir environ 1 %, ne procurera pas un avantage concurrentiel significatif aux entreprises de la république fédérale d'Allemagne par rapport aux autres entreprises charbonnières de la Communauté.

The reduction of about 1 % in production costs which it entails does not give the German coal industry and significant competitive advantage over other Community coal producers.


Consciente du contexte social et régional qui caractérise l'industrie charbonnière de la république fédérale d'Allemagne, la Commission, sur base de la décision nº 2064/86/CECA, a autorisé aujourd'hui l'octroi de certaines aides à l'industrie houillère de la république fédérale d'Allemagne au titre de l'année 1992.

The Commission, which is aware of the social and regional context which characterizes the German coalmining industry, has today granted aid to the German coalmining industry for 1992 pursuant to Decision 2064/86/ECSC.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

charbonnière en allemagne ->

Date index: 2025-06-16
w