Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avion Stage 2
Avion chapitre 2
Avion de la Phase 2
Avion du Chapitre 2
Chapitre d'audit
Chapitre de vérification
Chapitre du rapport de vérification
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Numéro du chapitre
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Titre de chapitre
Tête de chapitre
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-
Virement de chapitre à chapitre et d'article à article
Voici Ottawa
Voici Ottawa-Hull

Traduction de «chapitre voici » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Voici Ottawa-Hull [ Voici Ottawa ]

What's on [ What's On In Ottawa ]


chapitre d'audit [ chapitre de vérification | chapitre du rapport de vérification ]

audit chapter


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


proposition de virement de crédits nº .../... de chapitre à chapitre, à l'intérieur des prévisions budgétaires de ... pour l'exercice ...

proposal for transfer of appropriations No .../... between Chapters within the ...'s budget estimates (or: within the budget estimates of the ...) for the financial year ...


virement de chapitre à chapitre et d'article à article

transfer from one chapter to another and from one article to another


tête de chapitre | titre de chapitre

chapter head | chapter heading


avion du Chapitre 2 [ avion de la Phase 2 | avion chapitre 2 | avion Stage 2 ]

Chapter 2 aircraft [ Stage 2 aircraft ]


tête de chapitre | numéro du chapitre

head piece | chapter heading | chapter head
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
81. note que, en termes de chapitres de négociation clos, la Lettonie a aujourd'hui totalement comblé son retard par rapport au groupe de pays avec lesquels les négociations ont débuté voici quinze mois; observe que, comme la Commission l'indique et comme la Lettonie le reconnaît, d'importants préparatifs en vue de l'adhésion à l'Union européenne restent cependant à atteindre dans de nombreux domaines; considère que, à l'approche de la date prévue pour l'adhésion, le mieux, pour la Lettonie comme pour l'Union européenne, serait d'av ...[+++]

81. Notes that in terms of negotiating chapters closed, Latvia has now fully caught up with the group of countries with which negotiations started 15 months earlier; observes that, nevertheless, in many areas, important preparations for EU membership remain to be made, as specified by the Commission and recognised by Latvia; considers that as the planned accession date is now approaching, both Latvia and the EU are best served by a fair and open dialogue on the challenges and difficulties, based on a strong shared commitment to concluding the pre-accession process in a timely and successful way;


92. note que, en termes de chapitres de négociation clos, la Lituanie a aujourd'hui totalement comblé son retard par rapport au groupe de pays avec lesquels les négociations ont débuté voici quinze mois; observe que, comme la Commission l'indique et comme la Lituanie le reconnaît, d'importants préparatifs en vue de l'adhésion à l'Union européenne restent à réaliser; considère que, à l'approche de la date de la conclusion des négociations, le mieux, pour la Lituanie comme pour l'Union européenne, est d'avoir un dialogue ouvert au suj ...[+++]

92. Notes that in terms of negotiating chapters closed, Lithuania has now fully caught up with the group of countries with which negotiations started 15 months earlier; observes that in many areas, important preparations for EU membership still remain to be made, as specified by the Commission and recognised by Lithuania; considers that as the date for the conclusion of negotiations is now approaching, both Lithuania and the EU are best served by an open dialogue on the challenges and difficulties, based on a strong and shared commitment to concluding the pre-accession process in a timely and successful way;


71. note que, en termes de chapitres de négociation clos, la Lettonie a aujourd'hui totalement comblé son retard par rapport au groupe de pays avec lesquels les négociations ont débuté voici quinze mois; observe que, comme la Commission l'indique et comme la Lettonie le reconnaît, d'importants préparatifs en vue de l'adhésion à l'Union européenne restent cependant à réaliser dans de nombreux domaines; considère que, à l'approche de la date prévue pour l'adhésion, le mieux, pour la Lettonie comme pour l'Union européenne, serait d'avo ...[+++]

71. Notes that in terms of negotiating chapters closed, Latvia has now fully caught up with the group of countries with which negotiations started 15 months earlier; observes that, nevertheless, in many areas, important preparations for EU membership remain to be made, as specified by the Commission and recognised by Latvia; considers that as the planned accession date is now approaching, both Latvia and the EU are best served by a fair and open dialogue on the challenges and difficulties, based on a strong shared commitment to concluding the pre-accession process in a timely and successful way;


Le cinquième chapitre de la déclaration conciliaire «Gaudium et Spes» contient une phrase particulièrement importante, que voici:

The fifth chapter of "Gaudium et Spes" contains the following important sentence:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voici de manière concise par rapport aux chapitres ci-dessus quelques pistes de réflexion qui pourraient alimenter le débat avec et entre tous les spécialistes du domaine et dans la société civile portant sur une intervention de l'Union destinée à représenter une véritable valeur ajoutée par rapport aux politiques nationales en matière de génétique humaine et qui pourrait même servir de modèle européen au niveau international.

The points below, relating to the matters discussed above, summarise some avenues to explore to help foster discussion with and among all those active in the field and with civil society on Union action seeking to provide genuine value added in relation to the national policies on human genetics, which might even be put forward as a European model in the international context.


Je vous ai amené ici une petite brochure qui a été distribuée à des millions d'exemplaires dans les lieux publics français, et notamment dans les bureaux de poste, et voici ce que j'y lis au chapitre "commission de change" : "dans la zone euro, les commissions de change vont disparaître".

Here is a little leaflet. Millions of copies of it were distributed in public places in France, not least post offices, and this is what it says in the section on foreign exchange commission: ‘in the euro area the commission on foreign exchange will disappear’.


Avant de dégager les tendances lourdes sociétales qui sont liées à l'analyse qui est faite dans chaque chapitre, voici quelques chiffres significatifs: - Avec ses 348,5 millions d'habitants au 1er janvier 1994, l'Union européenne constitue la 3e puissance démographique mondiale après la Chine (1,188 milliards) et l'Inde (870 millions). Elle devance la CEI (290 millions) et les Etats-Unis (255 millions).

Before moving on to the major social trends associated with each analytical chapter, here are a few significant figures: - With its 348.5 million inhabitants as at 1 January 1994, the European Union is now the third-ranked demographic power in the world after China (1 188 million) and India (870 million), outstripping the CIS (290 million) and the USA (255 million).


TABLE DES MATIERES. Chapitre I : Sommaire des propositions page 3 Chapitre II: Propositions par secteur page 6 A. Sucre page 6 B. Lait page 7 C. Viandes ovine et caprine page 9 D. Cereales page 11 E. Proteagineux page 12 F. Secteur viti-vinicole page 13 G. Fruits et legumes page 14 H. Tabac page 16 CHAPITRE I : SOMMAIRE DES PROPOSITIONS Les détails des différentes propositions maintenant établies étant exposés dans le chapitre II de ce document, voici un sommaire de ces mêmes propositions.

TABLE OF CONTENTS I : Summary of the proposals p. 3 II : Proposals by product group p. 6 A. Sugar p. 6 B. Milk p. 7 C. Sheepmeat and goatmeat p. 9 D. Cereals p.11 E. Protein crops p.12 F. Wine p.13 G. Fruit and vegetables p.14 H. Raw tobacco p.16 ./. I : SUMMARY OF THE PROPOSALS Details of the various proposals which have now been put forward are set out in chapter II of this document, but here is a general summary of these proposals: 1.


Voici les grande lignes : Sur l'agriculture, il semble que le consensus s'affaiblisse au sein du groupe de Cairns (les 14 Fair traders) ; l'Australie en particulier deviendrait plus conciliante, au point que certains journalistes australiens n'hesitent pas a affirmer qu'elle serait prete a accepter le chapitre agricole du W/47/REV. 2. D'autre part, une certaine disponibilite a accepter une formule plus large sur les subventions se ferait jour chez certains autres partenaires.

The main points were as follows : ./.- 2 - As regards agriculture, consensus within the Cairns group (the 14 "fair traders") seemed to be weakening; Australia in partiucular was apparently becoming more conciliatory, to the extent that certain Australian journalists had no hesitation in saying that Australia would be ready to accept the W/47/Rev.2 Chapter on agriculture. Certain other partners seemed to be moving towards acceptance of a wider-ranging formula on subsidies.


Voici les grande lignes : Sur l'agriculture, il semble que le consensus s'affaiblisse au sein du groupe de Cairns (les 14 Fair traders) ; l'Australie en particulier deviendrait plus conciliante, au point que certains journalistes australiens n'hesitent pas a affirmer qu'elle serait prete a accepter le chapitre agricole du W/47/REV. 2. D'autre part, une certaine disponibilite a accepter une formule plus large sur les subventions se ferait jour chez certains autres partenaires.

The main points were as follows : ./.- 2 - As regards agriculture, consensus within the Cairns group (the 14 "fair traders") seemed to be weakening; Australia in partiucular was apparently becoming more conciliatory, to the extent that certain Australian journalists had no hesitation in saying that Australia would be ready to accept the W/47/Rev.2 Chapter on agriculture. Certain other partners seemed to be moving towards acceptance of a wider-ranging formula on subsidies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chapitre voici ->

Date index: 2024-09-05
w