Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confectionner les garnitures pour les boissons
Mettre en place la décoration de cocktails
Préparer les garnitures qui serviront aux boissons
Titre de chapitre
Tête de chapitre
Virement de chapitre à chapitre et d'article à article

Traduction de «chapitre vi seront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
proposition de virement de crédits nº .../... de chapitre à chapitre, à l'intérieur des prévisions budgétaires de ... pour l'exercice ...

proposal for transfer of appropriations No .../... between Chapters within the ...'s budget estimates (or: within the budget estimates of the ...) for the financial year ...


tête de chapitre | titre de chapitre

chapter head | chapter heading


virement de chapitre à chapitre et d'article à article

transfer from one chapter to another and from one article to another


préparer les garnitures qui seront utilisées dans les boissons | préparer les garnitures qui serviront aux boissons | confectionner les garnitures pour les boissons | mettre en place la décoration de cocktails

assemble garnishing for cocktails | choose various items to present cocktails | assemble cocktail garnishes | use different items to decorate cocktails
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des initiatives nouvelles comme celles décrites au chapitre VI seront cependant nécessaires pour que les utilisateurs restent sensibilisés au problème et pour qu'il soit possible de maintenir une dynamique durable sur la voie de la réduction des risques associés à l'utilisation des PPP dans l'ensemble de la Communauté.

However, there will still be a need for new initiatives, such as those described in chapter VI, to keep user awareness high and to maintain lasting momentum towards further reducing the risks associated with PPP use throughout the Community.


Elles disposent que les négociations ne seront pas ouvertes sur huit chapitres dont relèvent les domaines concernés par les restrictions imposées par la Turquie à la République de Chypre et qu’aucun chapitre ne sera provisoirement clôturé tant que la Commission n’aura pas confirmé que la Turquie a intégralement mis en œuvre le protocole additionnel à l’accord d’association.

They stipulate that negotiations will not be opened on eight chapters relating to Turkey’s restrictions regarding the Republic of Cyprus and no chapter will be provisionally closed until the Commission confirms that Turkey has fully implemented the Additional Protocol to the Association Agreement.


Elles disposent que les négociations ne seront pas ouvertes sur huit chapitres dont relèvent les domaines concernés par les restrictions imposées par la Turquie à la République de Chypre et qu’aucun chapitre ne sera provisoirement clôturé tant que la Commission n’aura pas confirmé que la Turquie a intégralement mis en œuvre le protocole additionnel à l’accord d’association.

They stipulate that negotiations will not be opened on eight chapters relating to Turkey’s restrictions regarding the Republic of Cyprus and no chapter will be provisionally closed until the Commission confirms that Turkey has fully implemented the Additional Protocol to the Association Agreement.


Une nouvelle approche sera suivie pour ces deux chapitres, qui seront traités dès le début des négociations afin de disposer d'un maximum de temps pour mettre en place la législation et les institutions nécessaires et afficher un bilan de mise en œuvre concret.

A new approach will be applied to both chapters, which will be tackled early in the negotiations to allow maximum time to establish the necessary legislation, institutions and solid track records of implementation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est dans l'intérêt de l'UE d'entamer les discussions sur les chapitres délicats à un stade précoce des négociations, notamment dans le cas du chapitre consacré au pouvoir judiciaire et aux droits fondamentaux, qui nécessite l'établissement d'un bilan crédible et convaincant et, de ce fait, est susceptible de figurer parmi les chapitres qui seront clôturés les derniers.

It is in the EU's interest to open discussions on difficult chapters early in the negotiations, including the chapter on judiciary and fundamental rights, which requires the establishment of convincing and credible track records and hence is likely to be among the last chapters to be closed.


Les partenaires sont persuadés que les divergences concernant quelques aspects commerciaux de l'Accord (à titre d'exemple le chapitre agricole) serontsolues.

There is considerable optimism that differences on some of the commercial aspects of the Agreement such as the chapter on agriculture will be resolved.


Les méthodes biologiques seront remplacées par d'autres méthodes de détection dès lors que du matériel de référence concernant la détection des toxines mentionnées à l'annexe III, section VI, chapitre V, du règlement (CE) no 853/2004 sera facilement accessible, que ces méthodes auront été validées et que le présent chapitre aura été modifié en conséquence.

Biological methods shall be replaced by alternative detection methods as soon as reference materials for detecting the toxins prescribed in Chapter V of Section VI of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004 are readily available, the methods have been validated and this Chapter has been amended accordingly.


La législation et les normes de l'UE sont divisées en 35 chapitres et les négociations seront menées chapitre par chapitre.

EU legislation and standards are broken down into 35 chapters, and negotiations will be conducted chapter by chapter.


La législation et les normes de l’UE sont divisées en 35 chapitres et les négociations seront menées chapitre par chapitre.

EU legislation and standards are broken down into 35 chapters and negotiations will be conducted chapter by chapter.


Jusqu'à présent, 9 chapitres de négociation sur 31 ont été provisoirement clôturés, 14 restent ouverts et les chapitres restants (mis à part "institutions" et "divers") seront ouverts avant l'été par la présidence portugaise du Conseil des ministres de l'UE, l'institution qui mène les négociations avec les pays candidats.

So far, 9 negotiation chapters out of 31 have been provisionally closed, 14 are still open and all the remaining chapters (except "institutions" and "miscellaneous") will be opened before the summer by the Portuguese Presidency of EU's Council of Ministers, the body which leads the negotiations with the candidate countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chapitre vi seront ->

Date index: 2024-07-14
w