Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chapitre intitulé comment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Livre Vert de la Commission intitulé : Réseau pour les citoyens : Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe

Commission Green Paper entitled : The Citizens' Network : Fulfilling the potential of public passenger transport in Europe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par la suite, la proposition limpide du ministre Anderson en décembre 1999 intitulée «Plan canadien pour la protection des espèces en péril» endossait, en substance, l'approche du Comité sur les mécanismes de règlement extrajudiciaire dans un chapitre intitulé «Comment la Loi sera-t-elle appliquée?» sur l'évitement et le règlement des différends.

Following this, Minister Anderson's December 1999 plain-language proposal entitled “Canada's Plan for Protecting Species at Risk” endorsed the substance of the ADR committee's approach in a section entitled “How would the Species at Risk Act Work?”, on dispute avoidance and resolution.


Le chapitre qui vous intéresse plus particulièrement est également photocopié et il s'intitule: «Comment les objectifs législatifs sont-ils déterminés?» Sous la rubrique «Qui consulter?», si vous vous reportez à la page 93 du texte français, vous trouverez un paragraphe sur la Section du droit à l'accès à l'information et à la protection des renseignements personnels du ministère de la Justice.

The part in which you are interested is the extract, " How is legislative policy formulated and approved; and who should be consulted?" In the " Who should be consulted?" section, you will see page 99, at the bottom, there is a section of the Department of Justice called the Information and Privacy Law Section.


Permettez-moi de vous rappeler l'intitulé du chapitre 4, monsieur le ministre: « Comment le système canadien de salubrité des aliments fonctionne-t-il? » Et voilà que quatre ans après la publication du rapport détaillé de Mme Weatherill qui exposait les lacunes de ce système, nous recevons un autre rapport qui nous demande de nous reporter au chapitre 4 pour découvrir comment le système fonctionne.

Let me tell you what chapter 4 is, Minister: “How does Canada’s food safety system work?” So here we are, four years after Weatherill's extensive report that said there were deficiencies in the system, and we have another report that says to go back and read chapter 4 and find out how the system works.


Voilà un nouveau chapitre qui pourrait s'intituler « Comment taxer plus les Canadiens avec le Parti libéral du Canada ».

Here is a new chapter that could be called, “How to tax Canadians more with the Liberal Party of Canada”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous n'avez pas lu le chapitre du livre de Peter Newman intitulé Titans qui porte sur le Conseil canadien des chefs d'entreprise, et qui décrit comment ce conseil influence depuis des années les politiques de notre gouvernement, je vous invite vivement à lire ce chapitre.

If you haven't read Peter Newman's chapter on the BCNI in his book Titans, describing how the BCNI has largely managed to set an agenda for government in this country for many years, I strongly recommend you read that chapter.




D'autres ont cherché : chapitre intitulé comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chapitre intitulé comment ->

Date index: 2024-10-07
w