Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADP
ADT
Accès douloureux
Accès douloureux paroxystique
Accès douloureux paroxystique prévisible
Accès douloureux prévisible
Accès douloureux transitoire
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Numéro du chapitre
Percée de douleur
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Signe de Dawbarn
Signe du passage douloureux
Signe du ressaut
Signe du ressaut douloureux
Syndrome fémoro-rotulien douloureux
Syndrome fémoropatellaire douloureux
Titre de chapitre
Tête de chapitre
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Traduction de «chapitre douloureux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accès douloureux paroxystique | ADP | accès douloureux transitoire | ADT | accès douloureux

breakthrough pain | BP


percée de douleur [ accès douloureux paroxystique | accès douloureux transitoire ]

breakthrough pain


syndrome fémoro-rotulien douloureux [ syndrome fémoropatellaire douloureux ]

patellofemoral pain syndrome


signe de Dawbarn [ signe du ressaut douloureux | signe du passage douloureux | signe du ressaut ]

Dawbarn's sign


accès douloureux prévisible | accès douloureux paroxystique prévisible

incident pain


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


tête de chapitre | titre de chapitre

chapter head | chapter heading


tête de chapitre | numéro du chapitre

head piece | chapter heading | chapter head
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous allons travailler main dans la main avec le gouvernement et les autorités locales pour que les habitants de ces régions puissent tourner la page de ce chapitre douloureux et se construire un nouvel avenir».

We will work hand and hand with the Government and local authorities, so that people in these regions are able to turn the page on this painful chapter and build a new future".


Mme Anne C. Richard, sous-secrétaire d'État chargée des populations, des réfugiés et des migrations, a pour sa part indiqué: «Nous sommes très heureux de soutenir le programme régional de logement, qui contribue à clore un chapitre douloureux de l'histoire en résolvant des problèmes liés aux réfugiés et personnes déplacées auxquels sont confrontés de longue date la Serbie, la Croatie, la Bosnie-Herzégovine et le Monténégro.

Anne C. Richard, Assistant Secretary of State for Population, Refugees, and Migration said, “We are very pleased to support the Regional Housing Program. It is helping to bring a painful chapter of history to a close by resolving long-standing refugee and displacement issues in Serbia, Croatia, Bosnia and Herzegovina, and Montenegro.


Nous avons tiré quelques enseignements plutôt douloureux ces dernières années, quant à l'état de notre capital social, dans le sillage des réductions opérées sur le chapitre du Transfert canadien de santé et des programmes sociaux.

We have learned some pretty grim lessons over the last few years in the wake of the cuts to transfer payments from the CHST about what that has done to our social capital.


39. salue les récents efforts du gouvernement pour enregistrer les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays (PDI) et clarifier leur statut, mais reconnaît la difficulté de cette tâche, notamment en ce qui concerne la suppression des charges administratives; demande à l'Union européenne, ainsi qu'aux autres partenaires des Balkans, d'aider le gouvernement monténégrin à résoudre ce problème dans les plus brefs délais, et de contribuer à clore un douloureux chapitre de l'histoire de la région;

39. Welcomes the government’s recent efforts to register internally displaced persons (IDPs) and clarify their status, but appreciates the difficulty of this task, including in the elimination of administrative burdens; calls on the EU, as well as other Balkan partners, to assist the Montenegrin Government to resolve this issue as soon as possible, and help close a painful chapter in the region’s history;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. salue les récents efforts du gouvernement pour enregistrer les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays (PDI) et clarifier leur statut, mais reconnaît la difficulté de cette tâche, notamment en ce qui concerne la suppression des charges administratives; demande à l'Union européenne, ainsi qu'aux autres partenaires des Balkans, d'aider le gouvernement monténégrin à résoudre ce problème dans les plus brefs délais, et de contribuer à clore un douloureux chapitre de l'histoire de la région;

38. Welcomes the government’s recent efforts to register internally displaced persons (IDPs) and clarify their status, but appreciates the difficulty of this task, including in the elimination of administrative burdens; calls on the EU, as well as other Balkan partners, to assist the Montenegrin Government to resolve this issue as soon as possible, and help close a painful chapter in the region’s history;


Il est temps pour la Serbie de clore ce chapitre douloureux et de faire un nouveau pas en direction de la réconciliation dans la région.

The time has come for Serbia to close this painful chapter and to make a new step towards reconciliation in the region.


La localisation des corps de leurs proches disparus depuis des décennies pour permettre des funérailles décentes est la seule manière pour les Chypriotes grecs et turcs de clore ce chapitre douloureux de leur existence, de sorte qu’ils puissent savoir ce qui est arrivé à leurs aimés.

Locating the remains of their relatives, who have been missing for decades, and giving them a decent burial is the only way for Greek and Turkish Cypriots to close this painful chapter in their lives, for it finally gives them certain knowledge of the fate of their loved ones.


Cela signifie que ma famille et moi pouvons maintenant tourner la page sur ce chapitre douloureux, qui n'avait aucune raison d'être.

Thus, a painful chapter that had no merit to it has come to an end for me and my family.


Répétons le une fois encore: seule l'Europe pourra clore un douloureux chapitre de notre histoire et en ouvrir un nouveau, fait d'amitié et de paix.

Once again Europe has a chance to turn the page on a painful chapter of our past and open a new era of friendship and peace.


Le dirigeant libyen a réaffirmé sa volonté de fermer ce douloureux chapitre pour que la Libye puisse retrouver pleinement sa place au sein de la communauté internationale.

The Libyan leader confirmed his willingness to end this painful chapter so that Libya can take its full place in the international community.


w