Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crédit au chapitre du revenu
Dépense imputable sur un chapitre du budget
Dépense imputable sur un crédit du budget
Dépense imputée sur un chapitre du budget
Dépense imputée sur un crédit du budget
Virement de crédits d'un chapitre à un autre du budget
Virement de crédits entre articles budgétaires

Vertaling van "chapitre 105 crédit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dépense imputable sur un crédit du budget [ dépense imputée sur un crédit du budget | dépense imputable sur un chapitre du budget | dépense imputée sur un chapitre du budget ]

expenditure charged to an appropriation


proposition de virement de crédits nº .../... de chapitre à chapitre, à l'intérieur des prévisions budgétaires de ... pour l'exercice ...

proposal for transfer of appropriations No .../... between Chapters within the ...'s budget estimates (or: within the budget estimates of the ...) for the financial year ...


procéder à des virements de crédits de chapitre à chapitre

to transfer appropriations from one chapter to another


virement de crédits d'un chapitre à un autre du budget [ virement de crédits entre articles budgétaires ]

transfer between appropriation lines [ between-line transfer ]


crédits inscrits à la ligne/au titre/au chapitre/à l'article/au poste

appropriations entered under the heading/under Title/under Chapter/under Article/under item


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
44. relève que le Bureau a proposé, dans sa lettre rectificative du 7 septembre 2006, d'inscrire dans la réserve 19 000 000 EUR supplémentaires pour les bâtiments en plus des 50 000 000 EUR demandés dans l'état prévisionnel du Parlement; estime, après examen du plan des investissements immobiliers pour 2007, que la demande de 19 000 000 EUR n'est pas, à ce stade, réaliste; a décidé de maintenir les 50 000 000 EUR dans la réserve de crédits provisionnels pour les bâtiments, en sorte de financer les investissements immobiliers de l'institution (chapitre 105 "Créd ...[+++]

44. Notes that the Bureau in its Amending Letter of 7 September 2006 has proposed to enter an additional EUR 19 million in the reserve for buildings over and above the EUR 50 million requested in Parliament's estimates; considers, after evaluating the property investment plan for 2007, that the amount of EUR 19 million is not at this stage a realistic requirement; has decided to maintain the EUR 50 million in the reserve for provisional appropriations for buildings to cover the institution's property investment (Chapter 105 "Provisional appropriation for buildings");


43. relève que le Bureau a proposé, dans sa lettre rectificative du 7 septembre 2006, d'inscrire dans la réserve 19 000 000 euros supplémentaires pour les bâtiments en plus des 50 000 000 euros demandés dans l'état prévisionnel du Parlement; estime, après examen du plan des investissements immobiliers pour 2007, que la demande de 19 000 000 euros n'est pas, à ce stade, réaliste; a décidé de maintenir les 50 000 000 euros dans la réserve de crédits provisionnels pour les bâtiments, en sorte de financer les investissements immobiliers de l'institution (chapitre 105 - cré ...[+++]

43. Notes that the Bureau in its Amending Letter of 7 September 2006 has proposed to enter an additional EUR 19 000 000 in the reserve for buildings over and above the EUR 50 000 000 requested in Parliament's estimates; considers, after evaluating the property investment plan for 2007, that the amount of EUR 19 000 000 is not at this stage a realistic requirement; has decided to maintain the EUR 50 000 000 in the reserve for provisional appropriations for buildings to cover the institution's property investment (Chapter 105 "Provisional appropriation for buildings");


44. relève que le Bureau a proposé, dans sa lettre rectificative du 7 septembre 2006, d'inscrire dans la réserve 19 000 000 EUR supplémentaires pour les bâtiments en plus des 50 000 000 EUR demandés dans l'état prévisionnel du Parlement; estime, après examen du plan des investissements immobiliers pour 2007, que la demande de 19 000 000 EUR n'est pas, à ce stade, réaliste; a décidé de maintenir les 50 000 000 EUR dans la réserve de crédits provisionnels pour les bâtiments, en sorte de financer les investissements immobiliers de l'institution (chapitre 105 "Créd ...[+++]

44. Notes that the Bureau in its Amending Letter of 7 September 2006 has proposed to enter an additional EUR 19 million in the reserve for buildings over and above the EUR 50 million requested in Parliament's estimates; considers, after evaluating the property investment plan for 2007, that the amount of EUR 19 million is not at this stage a realistic requirement; has decided to maintain the EUR 50 million in the reserve for provisional appropriations for buildings to cover the institution's property investment (Chapter 105 "Provisional appropriation for buildings");


38. note que les négociations engagées pour l'achat des bâtiments WIC et SDM à Strasbourg sont au point mort; compte que, en cas de reprise des négociations, l'accord conclu présentera un bon rapport coûts–avantages pour l'institution; décide, dans l'attente du résultat des négociations en question, de ne pas inscrire 50 000 000 euros au poste 2003 et de transférer ce montant dans une réserve immobilière à créer au titre 10 (chapitre 105 "Crédit provisionnel pour immeubles"); décide donc de supprimer le poste 2009 ("Crédit provisionnel destin ...[+++]

38. Notes that there has been no progress in the negotiations for the purchase of the WIC and SDM buildings in Strasbourg; expects that, should negotiations be resumed, the final package agreed upon should give value for money to the Institution; decides, pending the outcome of these negotiations, not to enter EUR 50 000 000 under Item 2003, and to transfer this amount to a building reserve to be created under Title 10 (Chapter 10 5 -Provisional appropriation for buildings); decides, consequently, to delete Item 2009 (“provisional appropriation to cover the institution’s property investments”); the fund put in reserve will be release ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. La reconnaissance par les autorités compétentes, en vertu du chapitre 2, section 3, sous-sections 2 et 3, et de l'article 105, des instruments et méthodes visés à l'annexe XII, partie 3, donnent lieu à la publication, par les établissements de crédit, des informations qui y sont répertoriées.

2. Recognition by the competent authorities under Chapter 2, Section 3, Subsections 2 and 3 and Article 105 of the instruments and methodologies referred to in Annex XII, Part 3 shall be subject to the public disclosure by credit institutions of the information laid down therein.


Document parlementaire n 8561-351-645A (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoyé en permanence au Comité permanent de la justice et des questions juridiques) par M. Martin (ministre des Finances) Rapport sur les opérations effectuées en vertu de la Partie II de la Loi sur l'assurance des crédits à l'exportation pour l'exercice 1994-1995, conformément à l'article 27 de la Loi, chapitre 105, Lois révisées du Canada (1952).

Sessional Paper No. 8561-351-645A (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Justice and Legal Affairs) by Mr. Martin (Minister of Finance) Report of the Operations under Part II of the Export Credits Insurance Act for the fiscal year 1994-95, pursuant to section 27 of the Act, Chapter 105, Revised Statutes of Canada, 1952.


Par M. Martin (ministre des Finances) Rapport sur les opérations effectuées en vertu de la Partie II de la Loi sur l'assurance des crédits à l'exportation pour l'exercice 1993-1994, conformément à l'article 27 de la Loi, chapitre 105, S.R.C. 1952. Document parlementaire n 8560-351-139 (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoyé en permanence au Comité permanent des finances)

By Mr. Martin (Minister of Finance) Report of the Operations under Part II of the Export Credits Insurance Act for the fiscal year 1993-94, pursuant to section 27 of the Act, Chapter 105, R.S.C. 1952. Sessional Paper No. 8560-351-139 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Finance)




Anderen hebben gezocht naar : crédit au chapitre du revenu     chapitre 105 crédit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chapitre 105 crédit ->

Date index: 2025-03-11
w