Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chantage
Chantage au billet vert
Chantage au dollar
Chantage financier
Chantage à l'O.P.A.
Chantage à l'OPA
Chantage à l'offre publique d'achat
Greenmail
LES FAITS Victimes - Pour obtenir des renseignements
Obtenir frauduleusement une autorisation
Obtenir gain de cause
Obtenir réparation pour des pertes
Obtenir un certificat
Obtenir un diplôme
Obtenir une autorisation de séjour par surprise
Paiement en raison de chantage financier
Paiement pour chantage financier
Recouvrer
Recouvrer un bien-fonds
Récupérer
Victimes - Pour obtenir des renseignements

Traduction de «chantage pour obtenir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chantage financier [ chantage à l'OPA | chantage à l'offre publique d'achat | chantage au dollar | chantage au billet vert ]

greenmail [ greenmailing ]






chantage à l'OPA | chantage financier | greenmail

greenmail


paiement en raison de chantage financier [ paiement pour chantage financier ]

greenmail [ greenmail payment ]


obtenir un certificat | obtenir un diplôme

get a certification/to


obtenir gain de cause | obtenir réparation pour des pertes | recouvrer | recouvrer un bien-fonds | récupérer

recover


LES FAITS: Victimes - Pour obtenir des renseignements [ Victimes - Pour obtenir des renseignements ]

FACTS: Victims - Obtaining Information [ Victims - Obtaining Information ]


obtenir frauduleusement une autorisation | obtenir une autorisation de séjour par surprise

fraudulently secure the grant of a permit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils comprennent qu'ils ne sont pas respectés en tant qu'enfants du mariage et qu'ils servent plutôt d'objets, de pions dont un parent peut se servir contre l'autre pour exercer des pressions, obtenir un soutien financier ou faire du chantage.

They understand that they are not being respected as children of the marriage but instead are being used as tools, as objects, as commodities with which associated leverage, financial income, or emotional impact can be made upon the other parent.


R. considérant que le gouvernement égyptien semble incapable de gérer la crise sécuritaire dans le Sinaï; que des milliers de personnes perdent la vie et disparaissent dans le Sinaï chaque année, tandis que d'autres, essentiellement des réfugiés originaires d'Érythrée et de Somalie, dont des femmes et enfants en grand nombre, sont kidnappées et tenues en otage par des trafiquants d'êtres humains en vue d'obtenir des rançons; que des réfugiés sont également kidnappés dans les camps de réfugiés soudanais et amenés dans le Sinaï; que les victimes des trafiquants d'êtres humains font l'objet des abus les plus déshumanisants et de violence ...[+++]

R. whereas the Egyptian Government seems unable to take control over the security crisis in Sinai; whereas thousands of people lose their lives and disappear in Sinai every year, while others, mainly refugees from Eritrea and Somalia, including many women and children, are kidnapped and held to ransom by human traffickers; whereas refugees are also kidnapped in Sudanese refugee camps and brought into Sinai; whereas victims of human traffickers are abused in the most dehumanising manner and are subject to systemic violence, torture, sexual exploitation and forced labour, or killed for the organ trade; whereas the victims’ families are ...[+++]


J'ai toujours, quelque part dans mes dossiers, des notes de l'ancien ministre de l'Environnement, Tom MacMillan, qui se plaignait que certaines provinces essayaient d'utiliser la question des précipitations acides pour faire du chantage et obtenir du gouvernement fédéral des concessions dans d'autres dossiers sans aucun rapport.

I still have notes somewhere in my files from the former environment minister, the Honourable Tom MacMillan, complaining that certain provinces were trying to hold the acid rain issue hostage to other unrelated considerations that they were trying to obtain from the federal government.


De la même façon, quand un pays en envahit un autre, prend toute une ville en otage et s’en sert ensuite comme moyen de chantage pour obtenir des avantages politiques, il s’agit de barbarie maniaque d’une ampleur immense, fruit d’un raisonnement incompréhensible.

Equally, the taking of a city as hostage by a country which has invaded another and then uses that city to extract political gains by blackmail is a case of psychopathic barbarism of immense magnitude and unintelligible reasoning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce que vous n’avez pas pu obtenir par les armes, vous essayez maintenant de l’obtenir par le chantage économique.

What you failed to achieve with weapons you are now trying to achieve with economic blackmail.


Nous poursuivons la diversification avec des pays comme l'Azerbaïdjan, le Turkménistan, l'Égypte, l'Irak et le Nigeria, mais il est clair que nous encourageons aussi les relations prévisibles avec les fournisseurs actuels tels que la Russie, et nous espérons réellement que la Norvège va augmenter sa production pour le marché. En effet, il est très clair que le marché de l'UE est très attractif pour les fournisseurs, et nous ne devons pas craindre de manquer de gaz, mais nous devons vraiment travailler en vue d'obtenir des approvisionnements concurrentiels ...[+++]

We are pursuing diversification with countries like Azerbaijan, Turkmenistan, Egypt, Iraq, Nigeria, but it is clear that we also encourage predictable relations with current suppliers like Russia, and definitely we are looking very much at the possibility that Norway could increase supply to the market, because it is very clear that the EU market is attractive for suppliers, and we should not be afraid that we will run out of gas, but we should really work for competitive supplies to the European market and not be in a situation where we could be blackmailed on prices.


Nous avons toujours des automobiles du SCRS et de la GRC stationnées devant les mosquées de Toronto, Montréal et des autres grandes villes pour espionner les gens, soumettre les membres de la communauté à un chantage en leur disant: « Si vous n'espionnez pas votre coreligionnaire vous ne pourrez peut-être pas obtenir la citoyenneté canadienne », ou « la demande que vous avez présentée pour faire venir votre famille ici sera peut-êt ...[+++]

We still have cars from CSIS and the RCMP parked in front of mosques in Toronto, Montreal, and other big cities, spying on people, blackmailing members of the community, and asking them, “If you don't spy on your fellow worshipper, you might not have access to your Canadian citizenship”, or “Maybe the application you have to bring your family here will be delayed”.


Le refus des entreprises de navigation d’assurer des liaisons au cours de la nouvelle période, et qui se livrent au chantage pour obtenir de nouvelles subventions, ne fait que renforcer les inquiétudes des travailleurs et des populations insulaires, au même titre que la communication de la Commission sur la promotion de la directive en faveur de la libéralisation des services portuaires.

The concerns felt by maritime workers and island residents have been increased following the refusal of shipping companies to schedule ferry services for the coming period in an attempt to extort further subsidies and the Commission announcement regarding the proposal for a directive on market access to port services.


Je trouve très difficile de comprendre comment certains peuvent croire qu'un homme de 60 ans qui a établi une relation avec une fillette de 14 ans a pu avoir des relations sexuelles consensuelles parce que c'est permis, surtout s'il a capté la scène sur vidéo, avec le consentement de l'intéressée, et a ensuite utilisé la bande pour faire du chantage, obtenir paiement d'un pot-de-vin, etc (1215) Nous avons eu à Toronto le cas d'une jeune fille de 14 ans qui croyait qu'elle était en amour avec un jeune homme de 21 ans.

It is very hard for me to understand how some might think that a 60-year-old who has gotten into a relationship with a 14-year-old has had consensual sex because they're allowed to, has videotaped or captured this with consent, and then used it later to blackmail, bribe, etc (1215) We had a case in Toronto of a 14-year-old girl who thought she was in love with a 21-year-old male.


Deuxièmement, il est important qu'on n'exerce pas de chantage à l'endroit des victimes pour obtenir une dénonciation ou un témoignage.

Our second point is that it is important that victims not be blackmailed into testifying or reporting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chantage pour obtenir ->

Date index: 2022-04-17
w