Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chantage
Chantage au billet vert
Chantage au dollar
Chantage financier
Chantage à l'O.P.A.
Chantage à l'OPA
Chantage à l'offre publique d'achat
Greenmail
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Paiement en raison de chantage financier
Paiement pour chantage financier

Traduction de «chantage avec elles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chantage financier [ chantage à l'OPA | chantage à l'offre publique d'achat | chantage au dollar | chantage au billet vert ]

greenmail [ greenmailing ]






chantage à l'OPA | chantage financier | greenmail

greenmail


paiement en raison de chantage financier [ paiement pour chantage financier ]

greenmail [ greenmail payment ]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Celle du gouvernement fédéral consiste à collaborer avec les provinces, et non à les menacer, à les contraindre, à faire du chantage avec elles. Elle consiste à collaborer avec elles pour trouver les solutions qu'il faut, pour cerner des secteurs où nous pouvons améliorer notre système de santé.

The federal government's responsibility is to work with the provinces, not to threaten them, not to coerce them, not to blackmail them, but to work with them to find the solutions, to find areas in which we can better our health care system.


Ces personnes ont quitté le Mexique en 2009 pour fuir les agressions armées et le chantage dont elles étaient victimes.

These people left Mexico in 2009 to flee the armed assaults and blackmail they were being subjected to.


M. Marcel Gagnon: Monsieur le Président, tout d'abord, je dois dire à ma collègue qu'en ce qui concerne le chantage, elle doit être une personne extrêmement habile dans ce domaine, parce que s'il y a quelqu'un qui est capable de faire du chantage, c'est bien le gouvernement fédéral.

Mr. Marcel Gagnon: Mr. Speaker, first, the hon. member must know a lot about blackmail, because the federal government she is a member of is certainly very apt in this area.


Le sénateur Muhammad Akram Zaki: Je peux vous dire que si l'Inde n'avait pas rompu cet équilibre les 11 et 13 mai, si elle ne nous avait pas menacés et si elle n'avait pas fait de chantage nucléaire—l'Inde a même déclaré: «Nous avons prouvé que le Pakistan bluffait.

Senator Muhammad Akram Zaki: I can tell you, if India had not disturbed the balance on May 11 and May 13, and if it had not given us threats of what we call nuclear blackmail—India was even saying “We have called Pakistan's bluff.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais protester vigoureusement contre ces voix et les pressions exercées, ainsi que contre le type particulier de chantage qu'elles impliquent.

I would like to protest strongly against these voices and the pressure and particular type of blackmail that they bring to bear.


Outre les questions d'ordre éthique et politique, de grands intérêts économiques sont présents dans la région. Ainsi, la polémique va bon train quant à l'exploitation des ressources de la mer Caspienne ; le tracé des oléoducs est encore provisoire ; la Russie peut exercer un chantage potentiel, elle qui applique des critères différents envers chacun des trois pays et vis-à-vis des minorités ethniques.

In addition to the ethical and political issues, major economic interests are at play in the region: there is controversy regarding the exploitation of the Caspian Sea and the routes for the oil pipelines are still provisional; there is the potential for great pressure to be put on Russian policy, which applies different criteria for each of the three countries and in respect of the ethnic minority too.


Quelles actions la Commission va-t-elle entreprendre pour qu'il soit mis un terme à ces manœuvres illégales de chantage de la part de l'ATE et pour permettre aux producteurs de tabac de percevoir en temps utile les subventions auxquelles ils ont droit?

What action will the Commission take to put a stop to the illegal extortion by ATE and to ensure that tobacco producers receive the subsidies to which they are entitled in good time?


Le Conseil, qui se présente lui-même comme le gardien des principes et valeurs démocratiques, n’estime-t-il pas que des actions de cette nature constituent une ingérence flagrante et inacceptable dans les affaires intérieures d’un pays indépendant, et qu’elles portent atteinte à la souveraineté de la procédure électorale par le chantage qu’elles exercent et la subornation qu’elles représentent en faveur d’un vote "pro-européen" tél ...[+++]

As an EU institution which proclaims itself a guardian of democratic principles and values, does the Council not think that actions of this kind represent crude and blatant interference in the internal affairs of an independent state and threaten the integrity of the electoral process by attempting to blackmail and bribe voters in order to secure a pro-European outcome?


Ce qui a prévalu pendant des centaines d'années dans l’espace germanophone entre l’Autriche, l’Allemagne et la Suisse, ce qui a garanti une multiplicité des ouvrages, ce qui ne nuit en rien à la concurrence, mais assure au contraire le maintien d’une multitude de petites et de grandes librairies dans les villes et les campagnes, tout cela ne peut être à la merci des entreprises toute puissantes du marché et du chantage auxquelles elles se livrent, qu’il s’agisse de librairies, de maisons de vente par correspondance ou de commerce électronique.

What has been preserved over a hundred years in the German-speaking area between Austria, Germany and Switzerland, what has permitted a large diversity of titles and has ensured that competition is not excluded and that there is a comprehensive supply of large and small bookshops in both town and country, should not be sacrificed to the unbridled and extortionate pressure of the market leaders, not in book shops, not in the mail order business and not in e-commerce.


Malheureusement, des centaines de femmes sont liées à ce monde violent et bon nombre d'entre elles, comme un bon nombre d'hommes, désirent en sortir, si seulement leur sécurité était assurée (1155) Ces femmes pourraient se révéler des sources indispensables d'information pour les policiers et les avocats de la poursuite, mais elles sont vulnérables à la peur, à l'intimidation et au chantage.

Unfortunately hundreds of women are in contact with this violent world and many are dreaming of getting out of it, just like the men, if only they could do so safely (1155 ) These women could become vital sources of information for police and prosecutors. However they are vulnerable to fear, to intimidation and blackmail.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chantage avec elles ->

Date index: 2021-04-15
w