Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autres difficultés liées à une enfance malheureuse
Circonstances fortuites et malheureuses
De malheureuse mémoire
Difficulté liée à une enfance malheureuse
Difficultés liées à une enfance malheureuse
Infortuné
Spéculation malheureuse à la bourse
Triade malheureuse de O’Donoghue
Triade traumatique du genou

Vertaling van "changera malheureusement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
triade malheureuse de O’Donoghue | triade traumatique du genou

unhappy triad of O'Donoghue


Difficulté liée à une enfance malheureuse

Negative life event in childhood


Difficultés liées à une enfance malheureuse

Problems related to negative life events in childhood


Autres difficultés liées à une enfance malheureuse

Other negative life events in childhood


spéculation malheureuse à la bourse

whip saw [ whipsaw ]


circonstances fortuites et malheureuses

circumstances of a contingent nature


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a tellement de ramifications en jeu. Je reconnais l'urgence de la question, mais un changement apporté aujourd'hui ne changera malheureusement pas ce qui s'est passé jusqu'ici.

There are so many ramifications involved. I appreciate the urgency, but a change today, unfortunately, will not affect any of the water that has gone under the bridge.


Malheureusement, en application du projet de loi C-19, la situation au Canada changera et on ne pourra retarder la publication d'un rapport que pendant 81 jours.

Unfortunately, the Canadian situation under Bill C-19 will now change and there will only be an 81-day window.


J'espère que le gouvernement libéral saura mettre un terme à la corruption pour laquelle les libéraux sont si bien connus. Malheureusement, au vu des résultats passés, je ne crois pas que cela changera avant l'avènement d'un gouvernement conservateur.

Again, I hope that the Liberal government will stop the corruption for which the Liberals are becoming so well known, but based on past results, unfortunately, I do not think there is any way we can change that until we have a Conservative government in power.


Je trouve intéressante la pensée que, malgré le cynisme et le désabusement qu'on constate malheureusement trop souvent dans la population, cette réforme de la protection des réfugiés sera peut-être un exemple positif pour tous ceux qui hésitent à s'impliquer en politique ou à comparaître devant ce genre de comité, qui hésitent à prendre le temps de rédiger un mémoire en se disant que cela ne changera rien puisque, de toute façon, tout est prévu d'avance.

I find it interesting that, although the public is unfortunately too often cynical and disillusioned, this refugee protection reform will perhaps be a positive example for all those who hesitate to get involved in politics or to appear before this type of committee, who hesitate to take the time to draft briefs, thinking that nothing will change, since everything is already decided in advance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela ne changera malheureusement pas à la suite du traité de Nice.

Unfortunately this will not change following the Treaty of Nice.


Malheureusement, les 75% du tabac fumé en Europe, soit 540 000 tonnes, sont importés, du Brésil notamment. Dès lors, même en supprimant nos 350 000 tonnes de tabac européen, dont 25 000 tonnes de tabac français, on ne changera rien au cancer.

It is an unfortunate fact that 75% of the tobacco smoked in Europe, amounting to 540 000 tonnes, is imported, in particular from Brazil, and so banning our 350 000 tonnes of European tobacco, 25 000 tonnes of which come from France, will have no effect on cancer whatever.


Malheureusement, les 75% du tabac fumé en Europe, soit 540 000 tonnes, sont importés, du Brésil notamment. Dès lors, même en supprimant nos 350 000 tonnes de tabac européen, dont 25 000 tonnes de tabac français, on ne changera rien au cancer.

It is an unfortunate fact that 75% of the tobacco smoked in Europe, amounting to 540 000 tonnes, is imported, in particular from Brazil, and so banning our 350 000 tonnes of European tobacco, 25 000 tonnes of which come from France, will have no effect on cancer whatever.


Malheureusement rien ne change et rien ne changera.

Unfortunately, nothing is changing and nothing is going to change.


Ce qui nous arrive depuis 100 ans ne changera malheureusement pas du jour au lendemain, et nous espérons que notre présentation d'aujourd'hui vous aidera à transmettre ce message à qui de droit pour que nous puissions envisager de limiter les dommages nous-mêmes, en travaillant avec nos anciens, nos jeunes, nos femmes, nos hommes et nos enfants pour corriger les torts causés depuis une centaine d'années.

What has happened to us in 100 years will not change, unfortunately, overnight and we hope that our presentation here today will assist you in taking that message on to where you have to take it so that we can look at doing the damage control ourselves, working with our Elders, our youth, the women, the men and our children to correct the harm that was caused over the past 100-odd years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changera malheureusement ->

Date index: 2024-05-06
w