Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changer
Changer de ballon
Changer de demi-terrain
Changer de direction
Changer le ballon
Changer spi dans spi
Changer spinnaker dans spinnaker
Il lui faudrait un peu de plomb dans la tête
Modifier
Sommes-nous prêts à changer?
Transformation

Vertaling van "changer il faudrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
déclaration portant une date antérieure à celle qu'il faudrait

early dating of claimant report


changer spi dans spi | changer spinnaker dans spinnaker

peeling a spinnaker


il lui faudrait un peu de plomb dans la tête

he requires a little ballast


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.




Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Après un bilan des avantages et des inconvénients que comporte une application stricte des conditions déterminées par les licences 3G octroyées, la Commission estime qu'en principe, il ne faudrait pas changer les conditions d'octroi des licences car l'existence d'un environnement prévisible est plus profitable au secteur.

When balancing the benefits and drawbacks of a rigid application of the conditions determined by the issued 3G licences, the Commission is of the opinion that in principle the licensing conditions should not be changed because the sector is best served by a predictable environment.


Par ailleurs, le président Juncker a insisté sur le fait qu'il "ne faudrait pas changer l'essentiel et l'essentiel c'est que l'Europe reste un projet de paix et un projet d'avenir".

President Juncker went on to insist that 'there is no need to change the fundamental principle, which is that Europe is still a project for peace and a project for the future'.


Le Conseil ne considère-t-il pas que pour changer cette situation, il faudrait modifier les lois internationales sur les droits d’auteur pour permettre, dans le respect de la législation, de partager les collections de livres dans l’ensemble de l’Union européenne et au-delà de ses frontières?

Does the Council agree that remedying this state of affairs would entail changing international copyright law in order to let people legally share collections of books across the European Union and beyond?


Le Conseil ne considère-t-il pas que pour changer cette situation, il faudrait modifier les lois internationales sur les droits d'auteur pour permettre, dans le respect de la législation, de partager les collections de livres dans l'ensemble de l'Union européenne et au-delà de ses frontières?

Does the Council agree that remedying this state of affairs would entail changing international copyright law in order to let people legally share collections of books across the European Union and beyond?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dois vous dire que, si nous voulions sérieusement que cette déclaration dépasse la rhétorique, pour devenir réalité, il faudrait changer radicalement notre approche et le contenu de notre politique dans cette institution et à travers les institutions de l’Union européenne.

I have to say to you that, if we were serious about making that more than rhetoric – making that reality – it would in fact require a radical step change in our approach and in the content of our policy in this institution and across the institutions of the European Union.


C'est une chose que, pour l'instant, la Commission ne peut pas changer ; il faudrait pour cela une modification de traité. Or, les traités sont en discussion en ce moment pour une réforme.

This is something which the Commission cannot change for the moment for that would mean amending the Treaty, although reform of the Treaties is currently being discussed.


Après un bilan des avantages et des inconvénients que comporte une application stricte des conditions déterminées par les licences 3G octroyées, la Commission estime qu'en principe, il ne faudrait pas changer les conditions d'octroi des licences car l'existence d'un environnement prévisible est plus profitable au secteur.

When balancing the benefits and drawbacks of a rigid application of the conditions determined by the issued 3G licences, the Commission is of the opinion that in principle the licensing conditions should not be changed because the sector is best served by a predictable environment.


Si nous devions suivre la proposition d’amendement 35 de M. Cappato en vue de modifier ce genre de services de messagerie électronique, cela supposerait de changer l’ensemble du système informatique : il faudrait passer alors du système pop-3 dont presque tout le monde dispose en Europe, au système e-map qui n’est offert que par un seul fournisseur d’accès aux États-Unis.

If we were to adopt the proposal of Amendment No 35 by Mr Cappato to change e -mail services of this kind, the entire computer system would need to be changed. Indeed, we would then need to change over from the POP 3 system, which nearly everyone in Europe has, to the e -map system which is offered by only one American provider.


Cependant, étant donné que les circonstances peuvent changer, il faudrait que le projet de loi prévoie également la possibilité de rétablir le service de la pension, si le pensionné change d'idée à un moment donné.

However, recognizing that circumstances can change, the bill will also make provision for a cancelled benefit to be reinstated if the pensioner should subsequently change his or her mind.


Votre projet de loi propose de le changer maintenant, mais s'il fallait le changer, il faudrait en saisir le Parlement à nouveau.

Your bill proposes to change it now, but if it were to be changed, it would need to be brought back to Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changer il faudrait ->

Date index: 2021-03-02
w