Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association d'employeurs
Association des employeurs
Association patronale
Autorisation de changer d'employeur
Branding employeur
Changer d'allure
Changer d'amures
Image de marque d'employeur
Image employeur
Marque d'employeur
Marque employeur
Organisation d'employeurs
Organisation patronale
Passer sur l'autre bord
Régime d'employeur
Régime de pension d'employeur
Régime de retraite d'employeur
Syndicat patronal
Virer de bord

Traduction de «changer d’employeur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


régime de pension d'employeur [ régime d'employeur | régime de retraite d'employeur ]

employer pension plan [ employer plan | employer-sponsored plan | employer-sponsored pension plan | employment pension plan ]


régime de pension d'employeur | régime d'employeur | régime de retraite d'employeur

employer pension plan | employer plan | employer-sponsored pension plan | employment pension plan


image employeur | marque d'employeur | marque employeur | branding employeur

employer brand | employer image


Réunion nationale des organisations d'employeurs et d'employés avec la CEIC [ Réunion nationale des organisations d'employeurs et d'employés ]

National Labour/Business Meeting with CEIC [ National Labour/Business Meeting ]




virer de bord (1) | changer d'amures (1) | passer sur l'autre bord (2)

to tack




association d'employeurs | organisation patronale | association patronale

employers' association


association d'employeurs | association des employeurs | organisation d'employeurs | organisation patronale | syndicat patronal

employer association | employer organisation | employers' association | employers' organisation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne les demandes de prolongation ou de renouvellement, lorsque celles-ci sont présentées pendant la durée de validité de l’autorisation, les États membres devraient prendre toutes les mesures raisonnables pour que le travailleur saisonnier ne soit pas obligé d’interrompre sa relation de travail avec le même employeur, ou ne soit pas empêché de changer d’employeur, du fait qu’une procédure administrative est en cours.

In relation to applications for an extension or renewal, where submitted within the period of validity of the authorisation, Member States should take all reasonable steps to ensure that the seasonal worker is not obliged to interrupt his or her employment relationship with the same employer, or prevented from changing employers, due to on-going administrative procedures.


2. En cas de demande de prolongation du séjour ou de renouvellement de l’autorisation en vertu de l’article 15, les États membres prennent toutes les mesures raisonnables pour que le travailleur saisonnier ne soit pas obligé d’interrompre sa relation de travail avec le même employeur, ou ne soit pas empêché de changer d’employeur, du fait qu’une procédure administrative est en cours.

2. In the case of an application for an extension of stay or for the renewal of the authorisation pursuant to Article 15, Member States shall take all reasonable steps to ensure that the seasonal worker is not obliged to interrupt his or her employment relationship with the same employer, or prevented from changing employer, due to on-going administrative procedures.


En ce qui concerne les demandes de prolongation ou de renouvellement, lorsque celles-ci sont présentées pendant la durée de validité de l’autorisation, les États membres devraient prendre toutes les mesures raisonnables pour que le travailleur saisonnier ne soit pas obligé d’interrompre sa relation de travail avec le même employeur, ou ne soit pas empêché de changer d’employeur, du fait qu’une procédure administrative est en cours.

In relation to applications for an extension or renewal, where submitted within the period of validity of the authorisation, Member States should take all reasonable steps to ensure that the seasonal worker is not obliged to interrupt his or her employment relationship with the same employer, or prevented from changing employers, due to on-going administrative procedures.


2. En cas de demande de prolongation du séjour ou de renouvellement de l’autorisation en vertu de l’article 15, les États membres prennent toutes les mesures raisonnables pour que le travailleur saisonnier ne soit pas obligé d’interrompre sa relation de travail avec le même employeur, ou ne soit pas empêché de changer d’employeur, du fait qu’une procédure administrative est en cours.

2. In the case of an application for an extension of stay or for the renewal of the authorisation pursuant to Article 15, Member States shall take all reasonable steps to ensure that the seasonal worker is not obliged to interrupt his or her employment relationship with the same employer, or prevented from changing employer, due to on-going administrative procedures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il importe de prévoir la possibilité, pendant la durée maximale de séjour, de prolonger le contrat ou de changer d’employeur, à condition que les critères d’admission continuent d’être respectés.

Provision should be made to the effect that within that maximum duration of stay, an extension of the contract or change of employer is possible, provided that the admission criteria continue to be met.


Lorsqu’ils se trouvent dans l’UE, les travailleurs ont le droit de prolonger leur contrat de travail ou de changer d’employeur pour autant qu’ils répondent aux conditions d’entrée et qu’aucun motif de refus ne s’applique.

Once in the EU, workers are entitled to extend their work contract or change employer, provided they meet the entry conditions and no grounds for refusal apply.


Lorsqu’ils se trouvent dans l’UE, les travailleurs ont le droit de prolonger leur contrat de travail ou de changer d’employeur pour autant qu’ils répondent aux conditions d’entrée et qu’aucun motif de refus ne s’applique.

Once in the EU, workers are entitled to extend their work contract or change employer, provided they meet the entry conditions and no grounds for refusal apply.


À son expiration, le domestique privé doit quitter le pays. Il ne peut changer d'employeur sans avoir introduit une nouvelle demande depuis l'étranger.

When the residence permit expires, the private domestic employee must leave the country and may not change employers without having lodged a new request abroad.


La possibilité de changer d’employeur ou de secteur pendant la première période de travail au sein de l’UE est étroitement liée à la question de savoir qui est le titulaire du permis ainsi qu'aux conditions d'admission du travailleur (partie 2.2).

The possibility of changing employer and/or sector during the first period of work in the EU is closely linked to the issue of who holds the permit and to the conditions of admission of the worker (section 2.2).


La possibilité de changer d’employeur ou de secteur pendant la première période de travail au sein de l’UE est étroitement liée à la question de savoir qui est le titulaire du permis ainsi qu'aux conditions d'admission du travailleur (partie 2.2).

The possibility of changing employer and/or sector during the first period of work in the EU is closely linked to the issue of who holds the permit and to the conditions of admission of the worker (section 2.2).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changer d’employeur ->

Date index: 2022-02-12
w