Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "changer après cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur ...[+++]

Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je disais dans mes remarques que, selon moi, il faut faire la part des choses entre la valeur de la conclusion de la Cour suprême concernant la nécessité de déterminer l'existence d'une majorité claire au sens qualitatif après la tenue d'un référendum et la préoccupation légitime que mon collègue et moi-même partageons, soit qu'on pourrait se servir de cela, pour reprendre une métaphore que j'ai employée plus tôt, pour changer les règles du jeu p ...[+++]

I was saying in my remarks that I think the merits of the court's finding that there needs to be a qualitative judgment made after a referendum need to be held in balance with the legitimate concern that my colleague and I have that this somehow could be used, to use the metaphor I used earlier, to move the goalposts during or after the game.


Cela entrave ou élimine la possibilité de changer la quantité par la suite si, comme cela s'est produit la seule fois où le RCAM a été utilisé jusqu'à maintenant, le pays en développement qui importe le produit décide, après la délivrance de la licence obligatoire, qu'il souhaite en fait acheter plus de médicaments parce qu'il élargit ses programmes de traitement et souhaite offrir un traitement à plus de monde.

It prevents or inhibits changing the quantity down the road if — as happened with the one case where CAMR has been used so far — the developing country that is importing the product determines, after the compulsory licence has been issued, that it actually wishes to purchase more of the medicine because it is scaling up its treatment programs to put more people on medicine.


Cela ne serait pas difficile à changer, alors que cela aurait été un cauchemar si les provinces avaient commencé à modifier l'amendement du Lac Meech après que plusieurs d'entre elles eurent donné leur approbation et que tous les premiers ministres avaient approuvé.

It would not be difficult to change, whereas you would have had a nightmare if provinces had started to amend Meech Lake after several of them had agreed to it and all the premiers had agreed.


Toutefois, je pourrais imaginer - et nous rencontrons une situation inédite puisque nous allons très bientôt ratifier la convention européenne des droits de l’homme et le traité de Lisbonne rend à présent la charte des droits fondamentaux contraignante - que, potentiellement, la jurisprudence pourrait changer après cela.

I could imagine, however – and we do face a changed situation, as we will now very soon accede to the European Convention on Human Rights and the Treaty of Lisbon has now made the Charter of Fundamental Rights binding – that, potentially, the case-law could change in light of this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela devrait changer avec la proposition de la Commission, qui prévoit que les investisseurs devront être indemnisés au plus tard neuf mois après la faillite de leur entreprise d'investissement.

This is to change under the Commission's proposal, where investors will receive compensation at the latest 9 months after the investment firm's failure.


J’ai l’impression, après avoir passé près d’un an au sein de cette Assemblée, que nous croyons pouvoir changer le comportement de millions d’Européens comme cela, simplement par un acte législatif.

I have the impression, after almost a year in this House, that we believe we can change the behaviour of millions of Europeans just like that with a mere piece of legislation.


Cette attitude est en train de changer mais, d’après mon expérience limitée des affaires européennes, il est évident que cela prendra du temps.

That attitude is changing but, as I know from my limited experience in European affairs, this will obviously take time.


Nous devons changer tout cela, parce que nous devons trouver de nouvelles façons de faire, de nouvelles façons pour les gouvernements fédéral et provinciaux de collaborer pour que les hôpitaux puissent avoir un peu de certitude et de stabilité dans le financement qu'ils obtiennent, et ne plus subir ces tensions perpétuelles sur l'argent à percevoir, sa provenance et ainsi de suite (0910) Mme Judy Wasylycia-Leis: En fait, d'après mes calculs, il semble qu'il y aurait eu 40 milliards de dollars d'excédent imprévus a ...[+++]

We have to change this whole thing, because we need to find new ways of doing this, new ways of the federal government and the provincial government working together so hospitals can have some certainty and stability in the way they are funded and not this constant push-pull of what money is coming in, where it is coming from, and so on (0910) Ms. Judy Wasylycia-Leis: In point in fact, from my calculations it seems there's about $40 billion in surplus money that was unexpected over the last four years.


En ce sens, je tiens à dire que je suis d'accord avec M. Hatzidakis et un autre orateur et que je regrette que le Comité européen de normalisation ne soit pas encore parvenu à un accord qui permettrait aux États membres de légiférer conformément à ce qui doit être la réglementation définitive et ne pas être réduits - si, aujourd'hui et au cours des semaines à venir, nous ne sommes pas capables de modifier la directive actuelle - à légiférer pour changer à nouveau la législation peu de temps après, avec tous les problèmes que cela ...[+++]

To this end, I would like to express my agreement with Mr Hatzidakis and with certain other speakers and to express my regret that the European Committee for Standardisation has still not reached an agreement which would allow Member States to legislate in accordance with what will be the final regulation, and not to find themselves in a position, if today and in the weeks to come we are not capable of amending the current directive, where they have to legislate to amend the legislation once again within a short space of time, with all the problems which that would entail.




Anderen hebben gezocht naar : changer après cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changer après cela ->

Date index: 2024-12-03
w