Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le temps change changeons avec le temps

Vertaling van "changeons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le temps change : changeons avec le temps

Rolling with Change : Changing the Role
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le premier vice-président Frans Timmermans, chargé du développement durable, s'est exprimé en ces termes: «Si nous ne changeons pas la manière dont nous produisons et utilisons le plastique, il y en aura davantage que de poissons dans l'océan d'ici 2050.

First Vice-President Frans Timmermans, responsible for sustainable development, said: "If we don't change the way we produce and use plastics, there will be more plastics than fish in our oceans by 2050.


Nous ne changeons pas d'avis et ne revenons pas sur les objectifs que nous nous sommes fixés.

We are not changing our position or going back on the targets that we have agreed.


Changeons l'agenda, changeons nos priorités.

Let us change the agenda and our priorities.


Nous ne changeons pas non plus d'un iota les crédits financiers qui ont été accordés à l'agriculture jusqu'en 2006.

And neither is there any change in the financial resources promised to agriculture until 2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous changeons quoi que ce soit à notre liberté fondamentale, à nos libertés civiles, si nous changeons notre façon de fonctionner comme une société démocratique, alors nous aurons perdu la guerre avant même qu'elle ne commence.

If we alter our basic freedom, our civil liberties, change the way we function as a democratic society, then we will have lost the war before it has begun.


Une chose est cependant certaine: si la tendance se poursuit, si nous ne changeons pas de politique, ces stocks disparaîtront eux aussi dans quelques années.

One thing is clear: if the trend continues and there is no change in policy, these stocks will collapse as well in a matter of years.


Autant je comprends que l’on utilise l’élargissement comme argument pour mettre cela en branle, autant je mets en garde contre toute forme de regroupement des projets, parce que cela peut être vu comme un nouvel obstacle par les pays candidats et confirmer leurs soupçons selon lesquels, chaque fois que les candidats sont proches de l’objectif, nous changeons l’objectif pour le reculer.

Much as I understand the use people make of enlargement as an argument in favour of pressing on with these, I must equally warn against any form of composite measure, as that could be taken in the candidate countries only as a new and additional obstacle and would serve to confirm the candidates' existing suspicion that, whenever they approach the objective, we move it even further away.


Si nous ne changeons pas cette organisation, je pense que nous n'irons pas loin.

I do not think we will get very far if we do not change our approach.


Si nous ne changeons qu'une ou deux choses sans introduire les autres réformes, nous n'irons pas très loin".

If we just change one or two things without adopting the other reforms, we won't get very far".


Avec cette directive, nous ne changeons absolument rien au fond du droit, nous ne changeons rien aux lieux juridictionnels, nous ne changeons rien aux procédures juridiques.

By adopting this directive, we are not making any changes to substantive law, we are not in any way changing the court of jurisdiction, we are not in any way changing judicial procedures.




Anderen hebben gezocht naar : changeons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changeons ->

Date index: 2024-01-11
w