Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "changements que nous proposons auraient " (Frans → Engels) :

Ce que nous proposons marquerait un changement radical dans la façon dont nous gérons les données au service de la sécurité, en aidant les autorités nationales à mieux faire face aux menaces transnationales et à repérer les terroristes, dont les agissements font fi des frontières».

What we propose would be a step-change in the way we manage data for security, helping national authorities better addressing transnational threats and detecting terrorists who act across borders".


M. Dacian Cioloș, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural, s'est exprimé ce jour en ces termes: «Avec les changements que nous proposons aujourd'hui, nous voulons nous appuyer sur les programmes existants pour renverser la tendance à la baisse de la consommation et sensibiliser les enfants aux bienfaits de ces produits.

Commissioner for Agriculture and Rural Development, Dacian Cioloş, said today: "With the changes proposed today, we want to build on the existing schemes, to reverse the downward trend in consumption and raise awareness among children of the potential benefits of these products.


Les changements que nous proposons n'auraient aucune incidence sur les services fournis.

The changes we are proposing would have no effect on the services being provided.


Les changements que nous proposons auraient pour effet de maintenir en place le processus réglementaire rationalisé et la dépendance accrue envers les forces du marché, tout en favorisant la compétition viable dans des marchés où il n'y aurait autrement aucune compétition.

The changes that we propose would maintain the streamlined regulatory process and increased reliance on market forces, while fostering sustainable competition in markets where otherwise there would be none at all. l look forward to your questions.


Les changements que nous proposons réduiraient aussi les risques de décès en Méditerranée, car ils rendraient plus efficaces les opérations aux frontières maritimes.

The changes that we are proposing will also reduce the risk of lives being lost in the Mediterranean by making sea border operations more efficient.


En conclusion, j'aimerais exprimer ma confiance dans les changements que nous proposons d'apporter au paquet télécom, qui profiteront aux consommateurs et leur offriront un large éventail d'options, des coûts réduits et des services plus diversifiés.

In conclusion, I would like to express my confidence in the changes we intend to bring to the Telecom package, which shall be to the benefit of consumers, providing them with a broad range, lower costs and more diversified services.


Je pense toutefois que les changements que nous proposons aujourd’hui encourageront un nombre bien plus important d’entreprises à renoncer à leurs quotas.

But I believe the changes we are proposing today will encourage many more companies to give up quota.


Le changement que nous proposons ne concerne que la flexibilité, et vise aussi à se conformer à un arrêt de la Cour.

We are only changing in terms of flexibility and also in order to act upon a Court ruling.


Les changements que nous proposons ont trois éléments fondamentaux.

The changes which we propose include three basic factors.


Les changements que nous proposons dans notre Livre blanc sont tous fondés sur cinq principes fondamentaux: ouverture, participation, responsabilité, efficacité et cohérence.

The changes we propose in our White Paper are all based on five key principles: openness, participation, accountability, efficiency and coherence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changements que nous proposons auraient ->

Date index: 2025-06-17
w