Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "changements climatiques devraient inclure " (Frans → Engels) :

En outre, l’accroissement de la demande et les effets du changement climatique devraient selon toute vraisemblance aggraver considérablement les pressions qui s’exercent sur les ressources en eau de l’Europe.

Moreover, rising demand and the impacts of climate change are expected to increase the pressure on Europe’s water resources significantly.


Les effets du changement climatique devraient encore augmenter la vulnérabilité des populations dans le besoin.

The impact of climate change is expected to further increase the vulnerability of populations in need.


Dans la mesure du possible, les différentes actions pour une société sobre en carbone et résiliente au changement climatique devraient se renforcer mutuellement de sorte que leur impact s'en trouve renforcé.

Actions in low carbon and climate resilient society should, wherever possible, be mutually supportive in order to reinforce their impacts.


La recommandation du rapport de 2009 à laquelle le gouvernement n'a pas donné suite, est celle qui se trouve en quelque sorte répétée dans le rapport actuel; en effet, nous étions d'avis que les plans sur les changements climatiques devraient inclure tous les renseignements exigés conformément à l'article 5.1 de la loi.

The one recommendation that we made in 2009 that we found had not been addressed was one that we made, I guess, very similarly in this report, which was that we felt the climate change plans should include all of the information that was required under section 5.1 of the act. In our previous audit we found that this had not been done.


Les conséquences du changement climatique devraient être plus importantes que prévu et se produiront indépendamment des mesures d'atténuation mises en œuvre.

The consequences of climate change are expected to be more substantial than expected and will occur regardless of the mitigation measures that are implemented.


Dans sa résolution du 31 janvier 2008 sur le bilan de la conférence de Bali sur le changement climatique (COP 13 et COP/MOP 3) , le Parlement européen a rappelé que, selon lui, les pays industrialisés devraient s’engager à réduire leurs émissions de gaz à effet de serre d’au moins 30 % d’ici à 2020, et de 60 à 80 % d’ici à 2050, par rapport aux niveaux de 1990; comme elle anticipe une issue positive des négociations COP 15, qui auront lieu à Copenhague en 2009, l’Union européenne devrait commencer à travailler à des objectifs plus sé ...[+++]

In its resolution of 31 January 2008 on the outcome of the Bali Conference on Climate Change (COP 13 and COP/MOP 3) , the European Parliament recalled its position that industrialised countries should commit to reducing their greenhouse gas emissions by at least 30 % by 2020 and by 60 to 80 % by 2050, compared to 1990 levels. Given that it anticipates a positive outcome to the COP 15 negotiations that will be held in Copenhagen in 2009, the European Union should begin to prepare tougher emission reduction targets for 2020 and beyond, and should seek to ensure ...[+++]


Pour résumer nos principaux messages, les approches futures pour lutter contre les changements climatiques devraient tenir compte de la situation nationale particulière d'un pays et lui donner l'occasion de choisir la meilleure combinaison de mesures qui permettent de véritables réductions des émissions de gaz à effet de serre. Cela n'est pas arrivé au cours des 13 dernières années.

To recap our key messages on future approaches to addressing climate change, they should take the country's specific national circumstances into account and provide the opportunity to choose the best combination of actions that result in real reductions in greenhouse gas emissions, and we have not seen that over the last 13 years, so I believe we are on the right track.


Sur la base d'une analyse des effets du changement climatique et des coûts et bénéfices d'une action dans ce domaine, la Commission estime qu'un certain nombre d'éléments devraient être intégrés dans la future stratégie de l'Union européenne (UE) en matière de changement climatique.

On the basis of an analysis of the effects of climate change and the costs and benefits of action in this area, the Commission recommends that a number of elements should be included in the EU's future climate change strategy.


L'UE a toujours admis que les mesures de lutte contre le changement climatique devraient être prises en premier lieu par les pays industrialisés qui sont à l'origine du problème.

The EU has always accepted that action to combat climate change should be addressed first by the world's industrialised countries that created the problem.


Des sénateurs ont dit que tout calendrier d'évaluation des programmes devrait être rendu public et que, compte tenu de leur importance, tous les programmes liés aux changements climatiques devraient faire l'objet d'une évaluation permanente.

Senators suggested that any program review schedule should be made public and, given the importance of climate change, include an ongoing evaluation of all climate change programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changements climatiques devraient inclure ->

Date index: 2024-09-23
w