Dans ce cas, la Commission tiendra compte de la lettre d'orientation antérieure, sous réserve notamment de tout changement affectant les faits en cause, de tout nouvel élément soulevé dans la plainte, de toute évolution de la jurisprudence des juridictions communautaires ou de toute modification de caractère plus général de la politique suivie par la Commission.
In that case, the Commission will take the previous guidance letter into account, subject in particular to changes in the underlying facts, to any new aspects raised by a complaint, to developments in the case law of the European Courts or wider changes of the Commission's policy.