Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "changement devrait également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévè ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le changement devrait également refléter le fait que, dès la promulgation du projet de loi, la Commission canadienne du blé sera assujettie aux dispositions de l'Accord sur le commerce mondial.

This change should also reflect the fact that, from the moment the bill is passed the Canadian Wheat Corporation would be subject to the provisions of the World Trade Agreement.


Ce changement devrait également être avalisé par le Conseil de l'Atlantique Nord, et, de cette façon, il faudrait procéder par voie de consensus.

It would also have to be endorsed by the North Atlantic Council, and in doing so, you have to do it by consensus.


Elle devrait également permettre de lisser dans le temps l’effort budgétaire requis et d’éviter des interruptions injustifiées liées aux changements de circonstances économiques.

It should also smoothen the required fiscal effort over time and avoid unwarranted discontinuities as economic circumstances change.


Il devrait également comporter une évaluation du montant moyen des frais facturés dans les États membres pour les comptes de paiement relevant du champ d’application de la présente directive, de la question de savoir si les mesures introduites ont permis d’améliorer la compréhension, par les consommateurs, des frais afférents aux comptes de paiement, d’accroître la comparabilité des comptes de paiement et de rendre le changement de compte de paiement plus facile, ainsi que du nombre de titulaires de comptes qui ont changé de comptes d ...[+++]

It should also include an assessment of the average fee levels in Member States for payment accounts falling within the scope of this Directive, of the question whether the measures introduced have improved consumer understanding of payment account fees, the comparability of payment accounts and the ease of switching payment accounts and of the number of account holders who have switched payment accounts since the transposition of this Directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les recettes provenant du système d'échange de quotas d'émission seront versées aux États membres et devraient être utilisées pour aider l'UE à s'orienter vers une économie respectueuse de l'environnement en soutenant l'innovation dans des domaines tels que les sources d'énergie renouvelables, le piégeage et le stockage du carbone et la RD. Une partie des recettes devrait également être consacrée à aider les pays en développement à s'adapter au changement climatique.

Revenues resulting from the ETS will accrue to Member States and should be used to help the EU to adjust to an environment friendly economy by supporting innovation in areas such as renewables, carbon capture and storage and RD. Part of the revenues should also go towards helping developing countries adapt to climate change.


Cette information devrait permettre aux investisseurs d'acquérir ou de céder des actions en ayant pleinement connaissance des changements intervenus dans la structure des droits de vote et devrait également renforcer l'efficacité du contrôle exercé sur les sociétés qui émettent des actions ainsi que la transparence globale du marché pour ce qui concerne les mouvements de capitaux importants.

This information should enable investors to acquire or dispose of shares in full knowledge of changes in the voting structure; it should also enhance effective control of share issuers and overall market transparency of important capital movements.


Une multiplication rapide d'applications fondées sur la Toile dans le secteur administratif devrait également permettre des économies, par les changements structurels qu'elles entraînent dans la production et la prestation des services publics. Cet impact économique est potentiellement énorme, mais souvent ignoré. L'administration en ligne devrait permettre l'avènement d'un secteur public ouvert, accessible à tous et productif".

A rapid growth of web-based applications in the government sector also promises significant cost savings through structural changes in the production and delivery of public services. This economic impact is potentially huge yet poorly acknowledged. eGovernment should enable an open, inclusive and productive public sector».


L'UE et la Russie doivent travailler ensemble à mettre en œuvre la convention sur le changement climatique et le protocole de Kyoto, et cette coopération devrait également porter sur la mise en place d'une capacité de surveillance et de suivi des gaz à effet de serre, ce qui devrait faciliter la ratification précoce du protocole de Kyoto par la Russie et l'UE, et leur permettre de participer aux mécanismes issus de ce protocole, en particulier l'échange des droits d'émission et la mise en œuvre conjointe.

The EU and Russia must work together to implement the Climate Change Convention and the Kyoto Protocol, and co-operation should include capacity building regarding the monitoring greenhouse gases and reporting. This should facilitate the early ratification of the Kyoto Protocol by Russia and the EU and allow the EU and Russia to participate in the Kyoto mechanisms, in particular emissions trading and Joint Implementation.


Lorsque des changements dans l'environnement sont observés, une évaluation complémentaire devrait être envisagée afin d'établir s'ils sont une conséquence de l'OGM ou de son utilisation, puisque de tels changements peuvent également être le résultat de facteurs environnementaux autres que la mise sur le marché de l'OGM.

Where changes in the environment are observed, further assessment should be considered to establish whether they are a consequence of the GMO or its use, as such changes may be the result of environmental factors other than the placing of the GMO on the market.


Lorsque des changements dans l'environnement sont observés, une évaluation complémentaire devrait être envisagée afin d'établir s'ils sont une conséquence de l'OGM ou de son utilisation, puisque de tels changements peuvent également être le résultat de facteurs environnementaux autres que la mise sur le marché de l'OGM.

Where changes in the environment are observed, further assessment should be considered to establish whether they are a consequence of the GMO or its use, as such changes may be the result of environmental factors other than the placing of the GMO on the market.




Anderen hebben gezocht naar : changement devrait également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changement devrait également ->

Date index: 2022-06-24
w