Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «changement de terminologie peut sembler » (Français → Anglais) :

Ce changement de terminologie peut sembler insignifiant, très peu de chose, mais du point de vue philosophique, c'est une manière de dire aux gens qui vivent dans ce pays à titre de résidant permanent, ce qui est exactement la même chose qu'un immigrant admis, que nous reconnaissons que les immigrants admis sont des résidents permanents.

What we are talking about in terms of definition might seem inconsequential and a small point, but philosophically it says to people who live in this country as permanent residents, which is exactly the same thing as a landed immigrant, that we recognize that landed immigrants are permanent residents.


On ne peut pas garantir une amélioration de 100 p. 100. Nous aurons toujours des situations très conflictuelles, des cas difficiles pour lesquels le changement de terminologie n'entraînera aucune différence, mais dans beaucoup de cas, la différence sera importante.

We'll still have those high-conflict, difficult cases where changing labels won't make any difference, but for many it will make a significant difference.


Ce changement de terminologie peut entraîner deux problèmes à notre avis.

There are two potential problems with this change, in our view.


Donc, un changement de terminologie peut entraîner un changement dans les compétences de la personne qui occupe ce poste, ce qui a des conséquences sur le genre de conseils que reçoivent nos agents du service extérieur.

So a change in language around the position can lead to a change in the expertise of the person in that position, which affects the kind of advice our foreign service officers might be getting.


Honorables sénateurs, pour ce qui est du changement de terminologie, peut-être le jargon des relations publiques se transforme-t-il aussi.

Honourable senators, on the point of the shifting language, perhaps the jargon of public relations is shifting.


C'est toute cette ambiguïté qui fait qu'il ne faut peut-être pas nous diviser sur des questions de terminologie, de théologie, mais nous unir sur les changements précis qu'il faut apporter au système.

All this ambiguity means that we should perhaps not allow issues of terminology or theology to divide us, but should instead unite on the specific changes that we need to make to the system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changement de terminologie peut sembler ->

Date index: 2023-05-17
w