Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chance nous devrions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


Donnez-nous une chance. L'évaluation des besoins : Les ressources en santé mentale pour les femmes sous responsabilité fédérale dans les établissements régionaux

Giving Us a Chance. Needs Assessment: Mental Health Resources for Federally Sentenced Women in the Regional Facilities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette femme n'a pas eu de seconde chance; nous devrions nous en souvenir et les juges aussi.

She gets no second chance, and we should remember that and judges should remember that.


Je retournerai ensuite devant le Conseil, espérons en juillet au plus tard, avec les propositions adoptées par la Commission de sorte que – en fonction de la rapidité avec laquelle le Conseil et le Parlement sont prêts à travailler –, avec un peu de chance, nous devrions avoir mis en place les mesures nécessaires dans quelques mois.

I will then go back to the Council, hopefully as early as July, with the proposals adopted by the Commission so that – depending on the speed that both Council and Parliament would be prepared to take this – we would have the necessary measures in place hopefully in a question of a few months.


Donc, je crois que nous devrions faire des efforts dans un domaine où nous avons, pour l’avenir, les meilleures chances de réussite.

I believe, then, that we must get started where we have the best chance of future success.


M. Busquin a déclaré : « Nous ne devrions pas nous fermer définitivement certaines possibilités de recherche au risque de nous priver des moyens de soulager de graves souffrances, et de compromettre les chances de l'Europe de rester à la pointe des connaissances».

Mr Busquin said: "We should not definitively exclude particular possibilities of research as we would thereby run the risk of depriving ourselves of ways of relieving great suffering and compromising Europe's chances of remaining at the forefront of knowledge".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, les consultations prévues au titre de l'article 96 ne seront pas faciles mais nous devrions leur donner une chance.

– Mr President, Article 96 consultations will not be easy but we should give them a chance.


Nous, Européens, devrions par conséquent saisir notre chance pour poursuivre notre recherche dans ce domaine, au sein duquel nous occupons une place d’exception à l'échelle mondiale, et pour ne pas réduire le budget, mais le laisser au moins au niveau initialement proposé.

In this respect, we Europeans should take the opportunity afforded in this area, in which we have a unique status worldwide – to continue appropriate research. We should not cut the budget but leave it, at least, at the level originally proposed.


C’est pourquoi nous devrions saisir l’occasion des tragiques événements de ces derniers jours pour tenter de mettre en place une autre politique en Algérie, une politique qui aboutirait à offrir à la population plus de possibilités, plus d’opportunités et plus de chances économiques et sociales.

That is why the tragic events of the last few days should also be seen as an opportunity in Algeria to try to pursue a different policy, a policy which consists of offering the people more opportunities and more chances, including economic and social ones.


Le ministre a promis une importante mesure législative concernant les espèces en danger et, avec un peu de chance, nous devrions avoir à nous pencher sur des mesures législatives concernant le changement climatique.

The minister has promised major legislation on endangered species and, with any luck, we should see some movement on climate change.


Il disait que, pour égaliser les chances, nous devrions éliminer ce qu'il a qualifié de système du premier arrivé premier servi, de telle sorte que dès qu'on proposerait une fusion, on permettrait aux autres banques qui songeaient à conclure une transaction de rendre publiques leurs propositions de fusion.

He suggested that in establishing a fair process, we eliminate, as he described it, the first-past-the post system, so that one proposal coming forward would trigger an opportunity to any other parties who had a transaction to bring their propositions forward.


Avec un peu de chance, nous devrions conclure des accords de libre-échange avec l'UE et certaines nations du Pacifique, comme l'Inde et la Chine.

We are going into free trade agreements hopefully with the EU and with some Pacific nations like India and China.




D'autres ont cherché : chance nous devrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chance nous devrions ->

Date index: 2021-08-12
w