Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chance de pouvoir compter sultan parmi » (Français → Anglais) :

Les adultes peu qualifiés et les jeunes au chômage doivent pouvoir compter sur l'éducation et la formation pour augmenter leurs chances sur le marché du travail.

Unemployed young people and low-skilled adults need to be able to rely on education and training to give them a better chance in the labour market.


Notre comité a la chance de pouvoir compter parmi ses membres le sénateur Oliver qui est un véritable modèle à suivre pour la communauté noire de la Nouvelle-Écosse.

This committee is fortunate to have Senator Oliver as a sitting member because he is a perfect role model in the Black community in Nova Scotia.


Honorables sénateurs, le Sénat a beaucoup de chance de pouvoir compter parmi ses membres le sénateur Watt et la sénatrice Cools.

Honourable senators, the Senate is extremely fortunate to have Senator Watt and Senator Cools as two of its members.


J'ai la chance de pouvoir compter Sultan parmi mes amis et toute la communauté de Cornwall tire profit de son grand leadership et de son esprit généreux.

I am fortunate to count Sultan among my friends, and the entire Cornwall community is blessed by his outstanding leadership and generosity of spirit.


À Barrie, nous avons la chance de pouvoir compter sur le Georgian College, de même que sur un grand nombre de partenariats universitaires. La ville peut donc compter sur des diplômés bien éduqués.

In Barrie we are lucky enough to have Georgian College, along with many university partnerships with Georgian, supplying the city with well-educated graduates.


Il s’agit d’un dossier très complexe et nous avons eu de la chance de pouvoir compter de tels experts parmi nos collègues.

It is a very complex dossier and we were very lucky to have such expert colleagues amongst us.


28. estime que la société européenne doit saisir la chance de pouvoir compter sur le savoir-faire et les compétences d'une génération de "seniors"; demande à la Commission et aux États membres de mettre au point des "stratégies de vieillissement actif", y compris des mesures visant à faciliter leur intégration, notamment des incitations pour un passage plus graduel du travail à la retraite; demande à la Commission de diffuser les meilleures pratiques des États membres en ce qui concerne la préparation à la retraite et le passage à de nouveaux domaines d'activité librement choisis;

28. Takes the view that European society must seize the opportunity to utilise the expertise and skills of a generation of "senior citizens"; calls on the Commission and the Member States to develop "active ageing strategies", including measures to facilitate their integration, such as incentives to introduce a more gradual shift from work to retirement; requests the Commission to disseminate the best practices of Member States regarding preparing for retirement and moving into new, freely chosen areas of activity;


25. estime que nos sociétés doivent saisir la chance de pouvoir compter sur le savoir-faire et les compétences d'une génération de "seniors"; demande à la Commission et aux États membres de mettre au point des "stratégies de vieillissement actif", y compris des mesures visant à faciliter leur intégration, notamment des incitations pour un passage plus graduel du travail à la retraite; demande à la Commission de diffuser les meilleures pratiques des États membres en ce qui concerne la préparation à la retraite et le passage à de nouveaux domaines d'activité librement choisis;

25. Takes the view that European society must seize the opportunity to utilise the expertise and skills of a generation of ‘senior citizens’; calls on the Commission and Member States to develop ‘active ageing strategies’, including measures to facilitate their integration, such as incentives for a more gradual shift from work to retirement; requests the Commission to disseminate best practices of Member States in preparing for retirement and in moving into freely chosen new areas of activity;


28. estime que la société européenne doit saisir la chance de pouvoir compter sur le savoir-faire et les compétences d'une génération de "seniors"; demande à la Commission et aux États membres de mettre au point des "stratégies de vieillissement actif", y compris des mesures visant à faciliter leur intégration, notamment des incitations pour un passage plus graduel du travail à la retraite; demande à la Commission de diffuser les meilleures pratiques des États membres en ce qui concerne la préparation à la retraite et le passage à de nouveaux domaines d'activité librement choisis;

28. Takes the view that European society must seize the opportunity to utilise the expertise and skills of a generation of "senior citizens"; calls on the Commission and the Member States to develop "active ageing strategies", including measures to facilitate their integration, such as incentives to introduce a more gradual shift from work to retirement; requests the Commission to disseminate the best practices of Member States regarding preparing for retirement and moving into new, freely chosen areas of activity;


Comme l'a signalé un peu plus tôt le ministre, monsieur le président, le comité a, en effet, beaucoup de chance de pouvoir compter sur un expert parmi ses rangs, j'ai nommé le sénateur Paul McIntyre, que je connais depuis, oh, une vingtaine d'années.

Mr. Chairman, as the minister alluded to earlier, the committee is indeed fortunate to have in-house expertise in the form of Senator Paul McIntyre, who I have known for, I don't know, probably 20 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chance de pouvoir compter sultan parmi ->

Date index: 2024-01-13
w