Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bande d'Aishihik
Bande de Champagne
Bouchon de champagne
Bouchon à champagne
CIVC
Champagne
Champagne and Aishihik First Nations
Comité interprofessionnel des vins de champagne
Comité interprofessionnel du vin de champagne
Jambon d'Ardenne
Jambon d'Ardennes
Jambon des Ardennes
Jambon sec des Ardennes
Premières Nations de Champagne et d'Aishihik
Rugby champagne
Vin d'appellation contrôlée Champagne

Traduction de «champagne-ardenne » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


jambon des Ardennes [ jambon sec des Ardennes ]

Ardennes ham


Champagne and Aishihik First Nations [ Premières Nations de Champagne et d'Aishihik | bande de Champagne | bande d'Aishihik ]

Champagne and Aishihik First Nations [ Champagne Band | Aishihik Band ]


Comité interprofessionnel des vins de champagne | Comité interprofessionnel du vin de champagne | CIVC [Abbr.]

CIVC [Abbr.]


Champagne [ bande de Champagne ]

Champagne [ Champagne Band ]


bouchon de champagne | bouchon à champagne

champagne cork




vin d'appellation contrôlée Champagne

registered designation Champagne




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«CZ, FR [Alsace, Champagne-Ardenne, Picardie (département de l'Aisne), Île-de-France (communes de Citry, Nanteuil-sur-Marne et Saâcy-sur-Marne) et Lorraine], I (Pouilles, Basilicate et Sardaigne)»

CZ, FR (Alsace, Champagne-Ardenne, Picardie (département de l'Aisne), Ile de France (communes de Citry, Nanteuil-sur-Marne et Saâcy-sur-Marne) and Lorraine), I (Apulia, Basilicata and Sardinia)’


les végétaux sont originaires de République tchèque, de France [Alsace, Champagne-Ardenne, Picardie (département de l'Aisne), Île-de-France (communes de Citry, Nanteuil-sur-Marne et Saâcy-sur-Marne) et Lorraine] ou d'Italie (Pouilles, Basilicate et Sardaigne), et y ont grandi, ou

the plants originate and have been grown in either the Czech Republic, France (Alsace, Champagne-Ardenne, Picardie (département de l'Aisne), Ile de France (communes de Citry, Nanteuil-sur-Marne et Saâcy-sur-Marne) and Lorraine) or Italy (Apulia, Basilicata and Sardinia); or


D'après les informations qui ont été communiquées par la République tchèque, la France et l'Italie, la République tchèque, les régions de Champagne-Ardenne, de Lorraine et d'Alsace en France et la région de Basilicata en Italie doivent bénéficier du statut de «zones protégées» en ce qui concerne la Grapevine flavescence dorée MLO, ce pathogène n'étant pas présent dans ces régions.

From information supplied by the Czech Republic, France and Italy respectively the Czech Republic, the regions of Champagne-Ardenne, Lorraine and Alsace in France and the region of Basilicata in Italy should be recognised as protected zones in respect of Grapevine flavescence dorée MLO, because this pathogen is not present there.


France: Alsace, Auvergne, Bourgogne, Bretagne, Centre, Champagne-Ardenne, Corse, Franche-Comté, Île-de-France, Languedoc-Roussillon, Limousin, Lorraine, Nord-Pas-de-Calais, Basse-Normandie, Haute-Normandie, Pays de Loire, Picardie, Poitou-Charentes, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes

France: Alsace, Auvergne, Burgundy, Brittany, Centre, Champagne-Ardenne, Corsica, Franche-Comté, Île-de-France, Languedoc-Roussillon, Limousin, Lorraine, Nord-Pas-de-Calais, Lower Normandy, Upper Normandy, Loire Region, Picardy, Poitou-Charentes, Provence-Alpes-Côte-d’Azur and Rhône-Alpes


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Demain, je vais devoir défendre devant la filière vitivinicole de ma région, la Champagne-Ardennes, le principe établi qu’il appartient aux producteurs, petits ou grands, de prouver que les dérivés de produits dits allergènes qu’ils utilisent comme auxiliaires technologiques dans le vin ne sont pas eux-mêmes allergènes, parce qu’ils sont le fruit d’un processus important de transformation à partir de matières premières et interviennent dans un milieu totalement différent - le vin ou la bière -, ce qui en change fondamentalement les caractéristiques.

Tomorrow, before representatives of the wine industry of my region, Champagne-Ardennes, I am going to have to defend the established principle that it is the responsibility of producers great and small to prove that derivatives of supposedly allergenic products used by them as technological aids in wine are not themselves allergens, because they are the result of an important process of transformation of raw materials and operate in a totally different context, that of wine or beer.


En Ombrie notamment, où les exploitations de culture du tabac se caractérisent actuellement par un revenu extrêmement élevé par unité de travail, le revenu de la production du tabac serait comparable à celui de la production des céréaliers en Champagne-Ardennes et dans l'est de l'Angleterre.

In particular in Umbria, where tobacco holdings are currently characterised by an extremely high level of revenue per work unit, incomes from tobacco production would be comparable to those for cereals specialists in Champagne-Ardennes and the East of England.


- le Grand projet « Extension de l'usine UNILIN- Phases 2 et 3 » prévu dans le DOCUP de la région Champagne-Ardenne.

- the "extension of the UNILIN factory - Phases 2 and 3" project, provided for in the SPD for the Region of Champagne-Ardenne.


- le Grand projet « Extension de l'usine UNILIN- Phases 2 et 3 » prévu dans le DOCUP de la région Champagne-Ardenne.

- the "extension of the UNILIN factory - Phases 2 and 3" project, provided for in the SPD for the Region of Champagne-Ardenne.


J'ai une pensée toute particulière et chaleureuse pour les habitants de ma région, Champagne-Ardennes, très touchée par les tempêtes de décembre.

I am thinking in particular, with great warmth, of the inhabitants of my own region, Champagne-Ardennes, who suffered greatly from these storms in December.


C'est particulièrement net en France : la région Champagne-Ardennes, que j'ai l'honneur de représenter, a vu son PNB passer de 105 à 94 % de la moyenne communautaire, celui des Pays-de-Loire s'est affaissé de 95 à 91 %, celui de l'Auvergne, de 89 à 83 %.

This phenomenon is particularly marked in France: the GNP of the Champagne-Ardennes region, which it is my honour to represent, has gone from 105% to 94% of the Community average, that of the Loire region has dropped from 95% to 91%, and that of the Auvergne from 89% to 83%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

champagne-ardenne ->

Date index: 2022-10-30
w