Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "champ lorsque nous " (Frans → Engels) :

Nous avons revu les affaires émanant des députés deux fois depuis que je suis présidente et les deux fois nous avons fait des recommandations, comme la règle des 100 signatures, et elles sont modifiées sur-le-champ lorsque la procédure le recommande.

We have reviewed private members' business twice under my chairmanship and both times we brought recommendations in, like the 100-signature rule, and they're changed on the spot when procedure recommends it.


Or, le 19 janvier 1993, la GRC a placé des tireurs d'élite dans nos champs lorsqu'elle est venue nous prendre des appareils de jeux de hasard exploités en vertu de nos propres lois Anishinabe.

Yet on January 19, 1993, RCMP put snipers in our fields as they hauled away gaming machines operating under the authority of our Anishinabe legislation.


Lorsque les soldats reviennent et sont aux prises avec un nouveau champ de bataille — c'est-à-dire un champ de bataille personnel qui est marqué par des traumatismes, des blessures physiques et des défis sociaux associés à la réintégration dans le milieu familial et la vie civile —, nous devons nous assurer de leur fournir un soutien d'aussi grande qualité.

We must ensure that when these soldiers return to their new battlefield — a personal battlefield that's marked by mental and physical injuries, and social challenges in reintegrating into family and civilian life — that we provide them with the same level of support.


» Nous avons déjà commencé à y répondre. Dans notre plateforme électorale de 2006, nous nous étions engagés à trouver des façons pratiques de favoriser la participation des provinces dans les champs de compétences du fédéral lorsqu'il y a un impact sur les provinces.

We committed in our 2006 election platform to find those kinds of practical ways to facilitate provincial involvement in areas of federal jurisdiction when provincial jurisdiction is affected, and the Quebec participation at UNESCO is a perfect example.


De plus, par le biais de nos amendements, nous cherchons à élargir le champ d’application dans la mesure où, par exemple, la radiodiffusion - lorsque nous parlons de la transmission via l’internet, des i-pods et autres - relève du champ d’application de la radiodiffusion des copies, qui est aujourd’hui interdite.

Moreover, we are seeking, by means of our amendments, to broaden the scope, since, for example, broadcasting – when we talk about transmission via the Internet, i-pods and suchlike – falls within the scope of copy broadcasting, which is now being restricted.


Je voudrais juste insister sur un point qu’a déjà évoqué Mme Berès, à savoir que, dans le rapport Szejna, nous avons largement souligné l’importance de laisser le champ libre aux forces du marché dans un premier temps afin de pouvoir juger de l’efficacité de cette directive dans la pratique et nous avons signalé que nous déciderions de la nécessité de prendre des mesures supplémentaires lorsque la Commission aurait publié son premi ...[+++]

I just want to reiterate something to which Mrs Berès has referred, namely that we, in the Szejna report, forcefully put forward the view that market forces should, in the first instance, be allowed free rein, so that we could see how this directive proved itself in practice, and that we would decide whether further steps were needed when the Commission, in 2011/2012, had brought out the first report.


Je voudrais juste insister sur un point qu’a déjà évoqué Mme Berès, à savoir que, dans le rapport Szejna, nous avons largement souligné l’importance de laisser le champ libre aux forces du marché dans un premier temps afin de pouvoir juger de l’efficacité de cette directive dans la pratique et nous avons signalé que nous déciderions de la nécessité de prendre des mesures supplémentaires lorsque la Commission aurait publié son premi ...[+++]

I just want to reiterate something to which Mrs Berès has referred, namely that we, in the Szejna report, forcefully put forward the view that market forces should, in the first instance, be allowed free rein, so that we could see how this directive proved itself in practice, and that we would decide whether further steps were needed when the Commission, in 2011/2012, had brought out the first report.


M. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Monsieur le Président, le leader du gouvernement se plaît à répondre n'importe quoi et laisse entendre que c'est plutôt le Bloc québécois qui est dans le champ lorsque nous posons des questions sur ces nouvelles mesures transitoires qui ont un but purement électoraliste.

Mr. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Mr. Speaker, the government House leader will say just about anything and is implying that it is the Bloc Quebecois that is interfering when we ask questions about these new transitional measures that are designed exclusively to get votes.


C’est le moment de rappeler aux jeunes générations d’Européens que si nous vivons dans une Europe prospère et en paix c’est, entre autres, grâce à la générosité et à la solidarité dont ont fait preuve de nombreux Américains du Nord lorsque, il n’y a pas si longtemps, l’Europe n’était guère qu’un champ de bataille, un continent en ruines.

Now is the time to remind the younger generations of Europeans that this prosperous and peaceful Europe that we know exists partly because of the generosity and solidarity of many Americans when, not so long ago, Europe was no more than a battlefield and, after that, a continent in ruins.


Elles sont le gage de la démocratie. De ce point de vue, la discussion que nous avons aujourd'hui est majeure lorsque l'on regarde le calendrier qui est devant nous : la Convention et la CIG, le livre blanc de la Commission sur la gouvernance, la réforme indispensable de l'article 202 du Traité et la réécriture de l'accord interinstitutionnel sur la comitologie qui, manifestement, ne tient pas compte de l'évolution des pouvoirs et du rôle de ce Parlement européen en tant que législateur, en particulier, dans le champ ...[+++]

From this perspective, the discussion that we are holding today is of major importance when you take a look at the timetable before us: the Convention and the IGC, the Commission’s White Paper on Governance, the essential reform of Article 202 of the Treaty and the redrafting of the interinstitutional agreement on comitology, which patently does not take account of the evolving powers and role of the European Parliament as a legislator, in particular, in the economic and monetary Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

champ lorsque nous ->

Date index: 2021-06-23
w