Le rapporteur s'interroge sur les motifs d'une telle impossibilité, dans la mesure où le choix laissé aux parties dans la détermination de la loi applicable leur offre plus de liberté et où le large champ d'application du règlement a pour objectif d'expliciter tous les aspects patrimoniaux des partenariats enregistrés.
The Rapporteur questions the grounds for exclusion of the choice of law, as the choice of law offers greater freedom for the parties concerned, and given the intended broad scope of the regulation, which is intended to cover all property aspects of registered partnerships.