Si le gouvernement fédéra
l, lui, choisit une action complètement divergente, à ce moment-là on ne rend pas service aux citoyens et on ne permet pas que les services soient les plus efficaces possible (1355) En conclusion, devant ces années au cours desquelles les sous seront de plus en plus rares, il est nécessaire de faire de très bons choix, et je pense que le gouvernement fédéral, avant de créer un ministère comme celui de la Santé pour
intervenir dans des champs de juridiction provinciale, aurait intérêt à regarder s'il ne serait
...[+++]pas préférable de se retirer de ce champ d'action, de rendre l'argent disponible aux provinces afin que chacune des provinces puisse mener les programmes adéquats qui correspondent à sa population.
If the federal government chooses a totally differing line of action, then it is a disservice to the people, and services are not as efficient as possible (1355) In conclusion, I think that, in this era of dwindling financial resources that calls for very wise choices, the federal government-instead of creating a department like the Department of Health and meddling in areas of provincial jurisdiction-should consider withdrawing from health care and transferring the money to the provinces so that each of them can provide services that meet the needs of the people.