Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Casse-tête à quinze cases
Casse-tête à quinze cases mobiles numérotées
Casse-tête à seize cases
Chambre de Wilson
Chambre de combustion
Chambre de dilatation
Chambre à air
Chambre à air de bicyclette
Chambre à air de vélo
Chambre à brouillard
Chambre à cartouche
Chambre à combustion
Chambre à condensation
Chambre à détente
Chambre à nuage
Chambre à racle fermée étanche
Chambre à racles encastrées
Chambre à racles fermées
Chambre à racles scellées
Conduite
Les Quinze
Quinze partout
Quinze à quinze
Quinze-A
Union européenne des Quinze
Union européenne à quinze
Valve de chambre à air
Valve pour chambre à air

Vertaling van "chambre à quinze " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
quinze-A [ quinze partout | quinze à quinze ]

fifteen all


Union européenne des Quinze [ Union européenne à quinze | les Quinze ]

European Union-15


casse-tête à quinze cases mobiles numérotées [ casse-tête à seize cases | casse-tête à quinze cases ]

fifteen-puzzle [ 15-puzzle | sixteen-puzzle | 16-puzzle ]


chambre à racles encastrées | chambre à racles fermées | chambre à racle fermée étanche | chambre à racles scellées

closed chamber | sealed ink chamber


valve de chambre à air | valve pour chambre à air

tire valve | tube valve


chambre à air de vélo | chambre à air de bicyclette | chambre à air

bicycle inner tube | bike inner tube | inner tube


chambre de combustion (1) | chambre à combustion (2)

combustion chamber


chambre à cartouche

cartridge chamber | chamber | twin cartridge breech | breech




chambre à brouillard | chambre à condensation | chambre à détente | chambre à nuage | chambre de dilatation | chambre de Wilson

cloud chamber | expansion chamber | Wilson chamber | Wilson cloud chamber
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Cour demeure néanmoins convaincue que l'addition de ces mesures – qui interviennent quelques semaines à peine après qu'aient été adoptées les modifications du protocole sur le statut de la Cour de justice de l'Union européenne, ayant abouti à la création de la fonction de vice-président et à l'élargissement de la composition de la grande chambre à quinze membres, et qui s'inscrivent dans le prolongement de la décision de la Cour d'instituer, à partir d'octobre 2012, une nouvelle chambre à cinq juges et une nouvelle chambre à trois juges – constitue le moyen le plus sûr pour lui permettre de continuer à remplir sa mission consistant à ...[+++]

The Court nevertheless remains convinced that, together, these measures – coming as they do just a few weeks after the adoption of amendments to the Protocol on the Statute of the Court of Justice of the European Union, resulting in the creation of the office of Vice-President and the enlargement of the composition of the Grand Chamber to 15 members, and which follow on from the Court’s decision to establish, from October 2012, a new Chamber of five Judges and a new Chamber of three Judges – offer the best means of enabling the Court to continue to fulfil its task of ensuring that the law is observed in the interpretation and application ...[+++]


«La grande chambre comprend quinze juges.

The Grand Chamber shall consist of 15 Judges.


La grande chambre comprendra quinze juges;

The Grand Chamber will consist of 15 judges;


"La grande chambre comprend quinze juges.

"The Grand Chamber shall consist of 15 Judges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposition prévoit: a) une participation plus large des juges aux affaires renvoyées devant la grande chambre, leur permettant ainsi de siéger beaucoup plus fréquemment qu'à l'heure actuelle; ce résultat est obtenu par la modification des articles 16 et 17 du statut, consistant à augmenter à quinze le nombre de juges qui composent la grande chambre et à ne plus prévoir la participation systématique de tous les présidents de chambres à cinq juges aux affaires de la grande chambre; les règles relatives au quorum de la grande chamb ...[+++]

The proposal provides for: (a) broader participation by the Judges in cases assigned to the Grand Chamber, allowing them to sit far more frequently than at present. That would be achieved by amending Articles 16 and 17 of the Statute so as to increase to 15 the number of Judges constituting the Grand Chamber and to end the automatic participation of all the Presidents of five-judge Chambers in Grand Chamber cases.


Chacun d'eux peut former un recours contre cette décision devant la chambre de recours, conformément aux articles 98, 99 et 100 , contre une décision de l'Agence de ne pas accepter la déclaration, dans un délai de quinze jours à compter de ladite décision.

Any of these may, in accordance with Articles 98, 99 and 100 , appeal to the Board of Appeal against that decision within 15 days of the decision.


Je propose donc, appuyée par mon collègue, le député de Terrebonne: Qu'on modifie la Motion no 4: a) au paragraphe (1), par substitution des mots «chaque chambre du Parlement», de ce qui suit: «la Chambre des communes»; b) au paragraphe (2), en supprimant les mots «quinze sénateurs ou», «,selon le cas,», et «concernée»; c) au paragraphe (3), par substitution des mots «les deux chambres», de ce qui suit: «la Chambre des communes»; d) au paragraphe (4), par substitution des mots «les deux chambres du Parlement», de ce qui suit: «la C ...[+++]

Therefore, I move, seconded by my colleague the hon. member for Terrebonne: That Motion No. 4 be amended: (a) in sub-clause (1), by replacing the words ``each House of Parliament'', with the following: ``the House of Commons''; (b) in sub-clause (2), (i) by replacing the words ``either House of Parliament under subsection (1), a motion for the consideration of that House'', with the following: ``the House of Commons under subsection (1), a motion for the consideration of the House''; and (ii) by striking out the words ``fifteen Senators or'', ``the Senate or'' and ``, as the case may be,''; (c) in sub-clause (3), by replacing the word ...[+++]


En effet, on émet le souhait, dans l'amendement, que le ministre dépose ce rapport à la Chambre dans les quinze jours de séance de la Chambre suivant celui où il a reçu le présent rapport (1710) Nous tous, élus du Québec et du Canada, avons droit d'avoir accès, dans quinze jours, à lire ce rapport.

Indeed, it suggests that the minister shall lay the report before the House within fifteen sitting days of the day the minister receives the report (1710) All of us elected representatives from Quebec and Canada have the right to have access to the report within fifteen days.


1. La grande chambre est, pour chaque affaire, composée du président et du vice-président de la Cour, de trois présidents de chambre à cinq juges, du juge rapporteur et du nombre de juges nécessaire pour atteindre quinze.

1. The Grand Chamber shall, for each case, be composed of the President and the Vice-President of the Court, three Presidents of Chambers of five Judges, the Judge-Rapporteur and the number of Judges necessary to reach 15.


Au besoin, nous aurions pu ajourner la Chambre pendant quinze minutes afin de permettre aux caucus d'arrêter leurs positions respectives.

If necessary, we could have adjourned the House for 15 minutes while the caucuses determined what their positions were going to be.


w