Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre d'appel
Chambre de la cour d'appel
Chambre du Banc de la Reine
Division d'appel
Division de la cour d'appel
Division des comités de la Chambre
Division des relations avec les chambres locales
Queen's Bench Division

Traduction de «chambre veut diviser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Chambre du Banc de la Reine | Queen's Bench Division

Queen's Bench Division | Queen's Bench Division of the High Court | QBD [Abbr.]


Division de la cour d'appel [ Chambre de la cour d'appel ]

Division of Court of Appeal


Division des relations avec les chambres locales

Community Chamber Relations Department


Division des comités de la Chambre

House Committees Division
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si, toutefois, la Chambre veut diviser la motion, il pourrait être utile de le faire, si le député reconnaît que la seconde partie de la motion manque de précision quant au mandat des comités.

However, if it were the will of the House to split it that might be helpful, in the event the member concurs that the second part of the motion lacks any specificity that would guide the committees.


Je connais mal les raisons pour lesquelles un gouvernement pourrait proposer une motion établissant ce qu'on pourrait possiblement retrouver dans un projet de loi qu'il pourrait déposer éventuellement, si c'était là le désir de la Chambre, sinon parce qu'il sait qu'il ne peut pas présenter ce projet de loi sans utiliser la clause dérogatoire, ou qu'il n'a pas l'intention de proposer ce projet de loi ou qu'il veut créer la division à ...[+++]

I find it hard to understand why a government would propose a motion setting out what we would possibly find in a bill that it might table, if that were the wish of the House, unless it was because it knows that it can not introduce that bill without using the notwithstanding clause, or that it has no intention of introducing that bill or that it is trying to create division in the House of Commons and in the public.


M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, quand le premier ministre du Canada se lève à la Chambre et dit: «Utilisez une journée d'opposition et ce sera la manière d'en discuter», et qu'on demande un consentement—ce qui se fait régulièrement, car tous les jours en cette Chambre, on donne des consentements pour faciliter les choses—, comment veut-il qu'on interprète le refus du gouvernement autrement que par le fait qu'ils sont divisés à l'inter ...[+++]

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, the Prime Minister of Canada rose in the House and said, “One way to discuss it is to use an opposition day”, and so we asked for consent—something that is done on a regular basis. We give consent every day in this House to make things easier.


Le gouvernement fait obstruction à sa propre mesure législative parce que son caucus est tellement divisé qu'il ne veut pas faire face aux deux projets de loi importants dont la Chambre est saisie.

The government is filibustering its own legislation because there is such a split in its caucus it does not want to deal with the two important pieces of legislation before the House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai été choqué d'entendre le parti qui veut que nous chantions le Ô Canada à la Chambre, le Parti réformiste, dire pendant une semaine que 50 p. 100 des voix plus une dans un référendum où la question était boiteuse et frauduleuse auraient suffi à diviser et à détruire le Canada.

I was shocked when the Reform Party that wants us to sing ``O Canada'' in this House said that 50 per cent plus one on a faulty, fraudulent question divides and destroys this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre veut diviser ->

Date index: 2024-11-25
w