Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chambre sur une très sérieuse violation » (Français → Anglais) :

M. Bill Graham (Toronto-Centre—Rosedale, Lib.): Monsieur le Président, j'attire l'attention de la Chambre sur une très sérieuse violation des droits de la personne qui s'est produite en Colombie, le week-end dernier.

Mr. Bill Graham (Toronto Centre—Rosedale, Lib.): Mr. Speaker, I would like to bring to the attention of the House a very serious violation of human rights that took place in Colombia this weekend.


Je demande à mes collègues des deux côtés de la Chambre de réfléchir très sérieusement et calmement à cela.

I call on my colleagues on both sides of the House to think very seriously and soberly about the issue.


J'encourage la Chambre à examiner très sérieusement ces questions.

I encourage the House to give very serious debate to these issues.


F. considérant que les hôpitaux humanitaires sont fréquemment attaqués avec des armes de destruction massives; que les menaces et les attaques à l'encontre du personnel humanitaire sont en augmentation; que la sécurité du personnel humanitaire ainsi que des blessés est très souvent menacée; que ces attaques constituent une violation du droit international humanitaire et menacent sérieusement l'avenir de l'aide humanitaire;

F. whereas humanitarian hospitals are often targets of attacks using weapons of mass destruction; whereas threats and attacks on humanitarian personnel are increasing; whereas the security of humanitarian staff and of injured people is very often threatened; and whereas these attacks constitute a breach of international humanitarian law and a serious danger to the future of humanitarian aid;


F. considérant que les hôpitaux humanitaires sont fréquemment attaqués avec des armes de destruction massives; que les menaces et les attaques à l'encontre du personnel humanitaire sont en augmentation; que la sécurité du personnel humanitaire ainsi que des blessés est très souvent menacée; que ces attaques constituent une violation du droit international humanitaire et menacent sérieusement l'avenir de l'aide humanitaire;

F. whereas humanitarian hospitals are often targets of attacks using weapons of mass destruction; whereas threats and attacks on humanitarian personnel are increasing; whereas the security of humanitarian staff and of injured people is very often threatened; and whereas these attacks constitute a breach of international humanitarian law and a serious danger to the future of humanitarian aid;


29. souligne que la liberté des médias joue un rôle essentiel dans la création d'une société démocratique; est très inquiet que le nombre d'agressions contre des journalistes soit en augmentation et demande aux autorités afghanes d'enquêter sérieusement sur ces violations; salue l'activité des médias indépendants en Afghanistan, qui ont rétabli un noyau de pluralisme de l'information dans le pays après des décennies d'absence de toute liberté d'expression; considère la liberté de presse et d'expression comme une condition indi ...[+++]

29. Emphasises that media freedom is essential in creating a democratic society; is very concerned about the rising number of attacks on journalists, and calls on the Afghan authorities to seriously investigate these violations; welcomes the work of the independent media in Afghanistan, which have re-established a core of information pluralism in the country after decades in which all freedom of expression was absent; considers freedom of the press and freedom of expression to be essential conditions for the country's social development and for relations between Afghanistan and the European Union; expresses its concern about Presiden ...[+++]


29. souligne que la liberté des médias joue un rôle essentiel dans la création d'une société démocratique; est très inquiet que le nombre d'agressions contre des journalistes soit en augmentation et demande aux autorités afghanes d'enquêter sérieusement sur ces violations; salue l'activité des médias indépendants en Afghanistan, qui ont rétabli un noyau de pluralisme de l'information dans le pays après des décennies d'absence de toute liberté d'expression; considère la liberté de presse et d'expression comme une condition indi ...[+++]

29. Emphasises that media freedom is essential in creating a democratic society; is very concerned about the rising number of attacks on journalists, and calls on the Afghan authorities to seriously investigate these violations; welcomes the work of the independent media in Afghanistan, which have re-established a core of information pluralism in the country after decades in which all freedom of expression was absent; considers freedom of the press and freedom of expression to be essential conditions for the country's social development and for relations between Afghanistan and the European Union; expresses its concern about Presiden ...[+++]


26. souligne que la liberté des médias joue un rôle essentiel dans la création d'une société démocratique; est très inquiet que le nombre d'agressions contre des journalistes soit en augmentation et demande aux autorités afghanes d'enquêter sérieusement sur ces violations; salue l'activité des médias indépendants en Afghanistan, qui ont rétabli un noyau de pluralisme de l'information dans le pays après des décennies d'absence de toute liberté d'expression; considère la liberté de presse et d'expression comme une condition indi ...[+++]

26. Emphasises that media freedom is essential in creating a democratic society; is very concerned about the rising number of attacks on journalists, and calls on the Afghan authorities to seriously investigate these violations; welcomes the work of the independent media in Afghanistan, which have re-established a core of information pluralism in the country after decades in which all freedom of expression was absent; considers freedom of the press and freedom of expression to be essential conditions for the country’s social development and for relations between Afghanistan and the European Union; expresses its concern about Presiden ...[+++]


Je presse la Chambre d'envisager trèsrieusement la protection de cet écosystème, car nous ne voulons pas d'un autre.. (1210) Le président suppléant (Mme Bakopanos): Nous passons aux questions au Feuilleton.

I urge the House to consider very strongly protection of this ecosystem because we do not want another cod (1210) The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): Questions on the order paper.


J'encouragerais les députés des deux côtés de la Chambre à étudier très sérieusement cette question.

The theme of the rally will be “Drugs: Are You Ready to Fight?” I would encourage members of the House on both sides to consider this very serious issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre sur une très sérieuse violation ->

Date index: 2023-01-10
w