Que, nonobstant l'ordre spécial du lundi 9 février 1998, la durée des discours et la rotation entre les partis durant l'étude des travaux des subsides le mardi 9 juin 1998 seront telles que prévues dans le Règlement et dans la pratique habituelle de la Chambre lorsqu'elle étudie les Ordres émanant du gouvernement.
That, notwithstanding the Special Order of Monday, February 9, 1998, the length of speeches and the rotation between parties during the consideration of the Business of Supply on Tuesday, June 9, 1998, shall be as provided in the Standing Orders and in the usual practice of the House in considering Government Orders.