Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appels de fichier mensuels
Appels de fichier par mois
Assemblée nationale
Chambre basse
Chambre de Wilson
Chambre de dilatation
Chambre des députés
Chambre des représentants
Chambre directement élue
Chambre haute
Chambre parlementaire
Chambre à brouillard
Chambre à condensation
Chambre à détente
Chambre à nuage
Deuxième chambre
Démarcation du moi
Fais de l'air
Fous-moi la paix
Frontière du moi
Laisse-moi tranquille
Limites du moi
Lâche-moi la grappe
Lâche-moi les baskets
Mois
Mois civil
Mois du calendrier
Requêtes de fichier mensuelles
Requêtes de fichier par mois
Séjour de moins de trois mois
Séjour de plus de trois mois
Séjour excédant trois mois
Séjour inférieur à trois mois
Séjour n'excédant pas trois mois
Séjour ne dépassant pas trois mois
Séjour supérieur à trois mois
Sénat
Va te faire cuire un œuf
Va te faire foutre
Va te faire voir
Va te faire voir ailleurs
Va te faire voir chez les Grecs
Va voir ailleurs
Va voir si j'y suis

Vertaling van "chambre le mois " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
séjour de moins de trois mois | séjour inférieur à trois mois | séjour ne dépassant pas trois mois | séjour n'excédant pas trois mois

residence for less than three months


séjour de plus de trois mois | séjour excédant trois mois | séjour supérieur à trois mois

residence in excess of three months


chambre à brouillard | chambre à condensation | chambre à détente | chambre à nuage | chambre de dilatation | chambre de Wilson

cloud chamber | expansion chamber | Wilson chamber | Wilson cloud chamber


chambre directement élue [ Assemblée nationale | Chambre basse | Chambre des députés | Chambre des représentants ]

directly-elected chamber [ House of Commons | Lower House ]


va te faire cuire un œuf [ va te faire voir ailleurs | va voir si j'y suis | laisse-moi tranquille | va voir ailleurs | va te faire voir | lâche-moi la grappe | lâche-moi les baskets | fous-moi la paix | va te faire voir chez les Grecs | va te faire foutre | fais de l'air ]

go jump in the lake [ take a hike ]


appels de fichier par mois | requêtes de fichier par mois | appels de fichier mensuels | requêtes de fichier mensuelles | appels de fichier/mois | requêtes de fichier/mois

monthly hits | monthly hit




limites du moi [ frontière du moi | démarcation du moi ]

ego boundary


mois civil [ mois | mois du calendrier ]

calendar month [ month ]


deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]

Upper House [ House of Lords | second chamber | upper chamber ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lors de la dernière législature, après notre élection au mois d'octobre 1993, on était rentrés en Chambre au mois de février, et il me semble que ce projet de loi avait été déposé.

In the last Parliament, after the October 1993 election, the House resumed sitting in February and it seems to me that this bill was introduced at that time.


L'hon. Don Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, les députés de tous les partis représentés à la Chambre et moi nous réjouissons, bien sûr, de l'annonce qui vient d'être faite.

Hon. Don Boudria (Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I, along with members on all sides of the House of course, rejoice at this announcement that has just been recently made.


Il a été déposé à la Chambre au mois de décembre 2013, et le gouvernement a refusé d'en discuter pendant six mois.

It was introduced in the House in December 2013, and the government refused to debate it for six months.


C. considérant que deux gouvernements concurrents revendiquent leur légitimité: le Congrès général national (CGN), élu en 2012 et siégeant à Tripoli, et la Chambre des représentants (CdR), élue en juin 2014, qui s'est installée à Tobrouk après que les milices avaient pris le contrôle des deux plus grandes villes du pays et qui est reconnue par la majorité de la communauté internationale; qu'en novembre 2014, la Cour suprême de Libye a jugé que les élections qui ont été organisées au mois de juin de la même année et ont ouvert la voie ...[+++]

C. whereas there are two rival governments that claim to be the legitimate one: the General National Congress (GNC), elected in 2012 and based in Tripoli, and the House of Representatives (HOR), elected in June 2014, which moved to Tobruk after militia forces took control of the country’s two largest cities and which is recognised by most of the international community; whereas in November 2014 the Libyan Supreme Court ruled that the elections conducted in June of the same year leading to the creation of the HOR were invalid; whereas the HOR denounced the ruling, arguing that the judges in Tripoli were operating under pressure from Lib ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
le 1 août 2012, un code de conduite analogue a été publié par la chambre des recours et des formations seront dispensées aux membres de la chambre des recours par un consultant extérieur avant la fin du mois de février 2013;

on 1 August 2012, a similar code of conduct was released for the Board of Appeal and training will be provided by an external consultant to the Members of the Board of Appeal before the end of February 2013;


Nombre d'entre nous s'inquiètent profondément des propositions qui émanent de la Commission s'agissant de l'impôt sur les sociétés, de l’assiette commune consolidée pour l'impôt sur les sociétés et, surtout, du désir acharné de certains commissaires de faire avancer la proposition, pour laquelle nous estimons – certains membres de la Chambre et moi-même – que la Commission ne dispose pas de la base législative ou juridique suffisante pour la faire avancer.

Many of us have grave concerns with regard to proposals coming forward from the Commission concerning corporation tax, the common consolidated base for corporation tax and, in particular, the relentless desire of certain Commissioners to drive forward the proposal which we – I and others in this House – believe the Commission does not have the legislative or legal basis to move forward on.


Nombre d'entre nous s'inquiètent profondément des propositions qui émanent de la Commission s'agissant de l'impôt sur les sociétés, de l’assiette commune consolidée pour l'impôt sur les sociétés et, surtout, du désir acharné de certains commissaires de faire avancer la proposition, pour laquelle nous estimons – certains membres de la Chambre et moi-même – que la Commission ne dispose pas de la base législative ou juridique suffisante pour la faire avancer.

Many of us have grave concerns with regard to proposals coming forward from the Commission concerning corporation tax, the common consolidated base for corporation tax and, in particular, the relentless desire of certain Commissioners to drive forward the proposal which we – I and others in this House – believe the Commission does not have the legislative or legal basis to move forward on.


Permettez-moi de souligner qu’en ce qui concerne la ratification du traité de Lisbonne, le parlement tchèque qui est composé de deux chambres (la Chambre des représentants et le Sénat) travaille très dur sur ce traité et que le 18 février dernier, la Chambre des représentants l’a adopté.

I would like to emphasise that in the Czech Republic, as far as ratification of the Treaty of Lisbon is concerned, the two-chamber Parliament made up of the House of Representatives and the Senate is working very hard on this Treaty and on 18 February this year it was passed by the House of Representatives.


Toutefois, compte tenu des mesures législatives que la Chambre et moi-même avons eu à traiter récemment, et des événements de ce dernier mois, il serait préférable de reporter ce débat.

However, in light of the pieces of legislation that both the chamber and I have been involved with recently, and given the events of last month, it would be better that we have a good debate on this issue at a later time.


M. Michel Gauthier: Monsieur le Président, je crois sincèrement que nous allons devoir, vous, les députés de cette Chambre et moi, être extrêmement prudents pour les prochaines minutes afin qu'on n'interprète pas incorrectement ce qui va se passer dans cette Chambre.

Mr. Michel Gauthier: Mr. Speaker, I sincerely believe that all of us, that is you, the members of this House and myself, will have to be extremely careful in the minutes to come to ensure that what will take place here is not misinterpreted.


w