Elle [la Chambre haute] doit être une chambre indépendante, jouissant de sa propre liberté d'action, car elle n'est utile que comme organe de réglementation, qui considère calmement les projets de lois proposés par la chambre populaire, et qui empêche l'adoption de mesures législatives hâtives ou malavisées, mais elle ne s'opposera jamais aux souhaits délibérés et compris du peuple.
It must be an independent House, having a free action of its own, for it is only valuable as being a regulating body, calmly considering the legislation initiated by the popular branch, and preventing any hasty or ill-considered legislation which may come from that body but will never set itself in opposition against the deliberate and understood wishes of the people.