Cet amendement, que le sénateur Grafstein, s'il était ici, qualifierait d'amendement bien tourné, reconnaît pour l'instant, en attendant la troisième lecture, que le go
uverneur en conseil possède tous ces pouvoirs de réglementation extraordinaires. Il précise toutefois
que le gouvernement doit déposer les projets de règlem
ent devant les deux chambres du Parlement avant qu'ils ne deviennent loi, et que l'une ou l'autre des deux cham
...[+++]bres, ou les deux, peut adopter des résolutions autorisant la prise de règlements.
What I have here is what Senator Grafstein, were he here, would describe as an elegant amendment, which accepts for the moment, pending third reading, the fact that the Governor in Council would have all these extraordinary regulation-making powers, but that the government would have to table them before they become law, would have to table them in both Houses of Parliament, and that either or both Houses of Parliament would adopt resolutions authorizing the making the regulation, or by letting 30 sitting days go by without doing anything, they automatically come into force.