Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Revendication présentée depuis longtemps déjà

Traduction de «chambre depuis déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
revendication présentée depuis longtemps déjà

long-standing grievance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Chambre, depuis déjà trois jours et peut-être davantage, étant occupée par des débats qui, de toute évidence—c'est le ministre des Finances qui le disait lui-même aujourd'hui—, ne semblent pas être appropriés ou utiles à l'avancement des choses, c'est devant ce comité, ou les deux comités intéressés principalement par ces questions, que devrait se faire le débat, en complémentarité avec le débat qui est en cours devant la Commission des plaintes du public contre la GRC.

Since the House has been busy for the past three or more days with matters that clearly—the Finance Minister said so himself—do not seem appropriate or useful in terms of moving this matter forward, perhaps this is something that this committee, or the two committees primarily concerned, could discuss in conjunction with the RCMP Public Complaints Commission inquiry now under way.


Puisque je siège à la Chambre depuis déjà 16 années, je me permettrai de transmettre quelques messages au gouvernement et à l'ensemble de mes collègues, peu importe leur parti politique.

Since I have been sitting in the House for 16 years now, I will take the liberty of sending a few messages to the government and to my colleagues as a whole, regardless of political party.


Comme le sait le député, car il siège à la Chambre depuis déjà un certain nombre d'années, nous faisons rapport au Parlement — et par le fait même aux Canadiens — au moyen des rapports financiers trimestriels, du processus budgétaire et d'autres processus parlementaires.

As the hon. member knows, having been in this place for a number of years, we report to this place through the quarterly financial reports, through the estimates process, through other parliamentary means and we report to Canadians as a result of that as well.


La lutte contre la fraude fiscale est un problème pour cette Chambre depuis déjà des années, et malheureusement, malgré de nombreuses initiatives et un soutien total du Parlement, le commissaire n'a pas encore beaucoup de preuves de succès à apporter - bien qu'on en ait urgemment besoin - étant donné le blocage, de petite ou moyenne portée, de la part des États membres.

Combating fiscal fraud has been an ongoing issue for the House for years, and unfortunately, despite numerous initiatives and comprehensive support from Parliament, the Commissioner still has little to show in the way of success – although this is urgently needed – because of blocking, to a greater or lesser extent, by the Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon propre pays fait partie de ce groupe et j'en profite d'ailleurs pour lancer un appel au parlement néerlandais pour qu'il ratifie cette loi, pour qu'il adopte la loi qui ratifie le Traité et qui se trouve déjà à la Chambre depuis octobre dernier.

My own country is one of them and I hereby call on the Dutch Parliament to ratify the act which ratifies the Convention and which has been with the Chamber since October.


Le processus décisionnel européen est déjà suffisamment compliqué comme cela, sans mentionner bien sûr les risques de conflits institutionnels entre cette chambre et votre propre Assemblée, avec laquelle la Commission partage et défend depuis longtemps une certaine vision et une certaine ambition pour le modèle communautaire.

The European decision-making process is already sufficiently complicated, not to mention, of course, the risks of institutional conflicts that might arise between the third chamber and this House, with which the Commission has, for many years, shared and defended a certain vision and ambition for the Community model.


Mais ce n'est pas le propos du débat aujourd'hui (1055) On ne peut pas ne pas se rappeler que, depuis que le débat s'est engagé en cette Chambre, depuis déjà deux semaines, toutes sortes de propos ont été tenus, au sujet du projet de loi C-33.

This, however, is not the subject of today's debate (1055) There is no way we can forget that all sorts of remarks have been made on the subject of Bill C-33 in the past two weeks, since the debate got under way.


Ma collègue sait que cette question est débattue à la Chambre depuis déjà deux ans.

She is aware that this has been the subject of debate in the House for the last two years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre depuis déjà ->

Date index: 2022-08-04
w