Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chambre connaissent assez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souve ...[+++]

Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Pat Martin: L'autre question que presque tous les témoins soulèvent, c'est celle du test assez compliqué qu'il faudrait subir pour prouver, outre une connaissance suffisante d'une des deux langues officielles, ses connaissances au sujet du gouvernement canadien, de l'adoption des projets de loi à la Chambre des communes, etc., soit des concepts assez complexes, sans les services d'un interprète.

Mr. Pat Martin: The other, of course, that comes up with virtually everybody who comes before us is the issue of not only do you need to demonstrate some level of proficiency in one of the two official languages, but you have to be able to pass quite a complicated test about the Canadian government, how a bill passes through the House of Commons, etc.—fairly complex concepts—without the benefit of an interpreter.


D'après les quelques documents dont nous disposons sur le contenu de leur discussion — et nous n'avons pas de transcription —, il est assez clair qu'ils souhaitent envisager la possibilité d'une chambre haute élue et qu'ils avaient connaissance de chambres hautes élues, et surtout, de la chambre haute de la province du Canada-Uni.

To the degree that we have a record of what they discussed, and we do not have a transcript, it is quite clear that they did consider and they had knowledge of elected upper houses, and in particular, the upper chamber of the Province of United Canada.


Le président suppléant (M. Kilger): Je pense que les députés des deux côtés de la Chambre connaissent assez bien le Règlement.

The Acting Speaker (Mr. Kilger): I think that members on both sides of the House are rather familiar with the Standing Orders.


Est-ce que les greffiers de la Chambre connaissent assez bien les rouages et les pratiques de notre institution pour remplir le rôle de greffier auprès d'un comité du Sénat?

Do they have enough knowledge of our institution and our practices to clerk a Senate committee?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai moi aussi une connaissance assez intime de ce qui s'est passé, et je suis au courant du rappel au Règlement qu'a fait John Williams à la Chambre des communes.

I also have a fair amount of knowledge about what happened and I am aware of the point of order that was raised by John Williams in the House of Commons.




D'autres ont cherché : chambre connaissent assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre connaissent assez ->

Date index: 2022-07-20
w