Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre avant
La patrie avant nous
Non nobis sed patriae
Notre pays avant nous
Théâtre d'atelier
Théâtre d'avant-garde
Théâtre d'essai
Théâtre de chambre
Théâtre expérimental

Vertaling van "chambre avant nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Notre pays avant nous [ Non nobis sed patriae ]

Not for ourselves, but for our country [ Non nobis sed patriae ]


La patrie avant nous [ Non nobis sed patriae ]

Not for ourselves but for our country [ Non nobis sed patriae ]


théâtre d'essai | théâtre d'avant-garde | théâtre d'atelier | théâtre expérimental | théâtre de chambre

studio theatre | experimental theatre | avant-garde theatre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quant au deuxième argument selon lequel nous aurions dû rédiger de nouveau le budget des dépenses parce que, après des élections, le gouvernement a de nouvelles priorités, je pense qu'en agissant de la sorte, nous ferions ce que l'opposition nous reproche, c'est-à-dire rédiger un nouveau budget des dépenses pour expliquer nos nouvelles priorités avant d'avoir obtenu l'approbation législative de la Chambre, avant que leur mise en oe ...[+++]

On the second comment that we should have redrafted the estimates because the government after an election has new priorities, I suggest that if we did that we would be committing the sins that the opposition is reproaching us for which is that before having legislative approval in the House we would be redrafting the estimates to show what our new priorities are before they have been implemented through legislation approved by the House.


Nous reprendrons tout dans une résolution du Parlement dont nous discuterons dans cette Chambre avant le sommet de juin.

We shall be including everything in a Parliament resolution that we shall be discussing in this Chamber before the June summit.


Sur le plan technique, nous voulons déposer notre rapport à la Chambre avant le congé d'été et si nous attendons jeudi, la Chambre aura peut-être ajourné avant que nous puissions le faire.

On a strictly technical basis, what we want to be able to do is report this back to the House prior to the summer break, and if we wait until Thursday's meeting, it may be that the House would adjourn prior to our ability to actually introduce it back into the House.


Je demande à la Chambre de ne pas voter en l'espèce avant que nous.

I ask this House not to vote on this matter until we have .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut également souligner que, à la suite de la correspondance que nous avons entretenue avec le ministère de la santé irlandais et de la correspondance que j’ai entretenue avec le ministre de la santé irlandais l’année dernière, une proposition de loi a été présentée devant les Chambres de l’Oireachtas avant les élections de mai dernier.

It is also necessary to point out that, as a result of correspondence that we had with the Irish Department of Health and the correspondence I had with the Irish Minister for Health over the past year, there was a proposed bill before the Houses of the Oireachtas before the election last May.


Si nous voulons ajouter des chambres à coucher au premier et au deuxième étages, il faudra renforcer les fondations, et c’est pour cela qu’il est très important que le Parlement se prononce très clairement en faveur de l’introduction d’un nouveau traité avant la prochaine vague d’élargissement.

If one continues to add bedrooms on the first and second floors, one will need to reinforce the foundations, and that is why it is very important that Parliament should now speak out so emphatically in favour of introducing a new treaty before the next enlargement round.


- Mesdames et Messieurs, avant de passer au vote sur le budget, je voudrais vous informer que le président de la Chambre des députés du Chili, M. Antonio Leal Labrín, est ici avec nous dans la tribune officielle.

Ladies and gentlemen, before proceeding to the vote on the budget, I would like to inform you that the President of the Chilean House of Deputies, Mr Antonio Leal Labrín, is here with us in the official gallery.


Je proposerai que le comité, à sa première séance après la semaine de relâche, se réunisse au complet plutôt que comme comité de direction, pour mettre toutes ces questions sur la table, y compris tous les projets de loi qui nous seront renvoyés ainsi que la date approximative de leur renvoi, de façon à ce que nous puissions passer au moins deux ou trois semaines avant Noël à nous occuper de ces questions pour en faire rapport à la Chambre avant son ajourneme ...[+++]

But I'll move that this committee, at its first meeting following the week in the constituency, meet as a committee of the whole rather than a steering committee, to put all these issues on the table, including any possible bills that will be coming our way and an approximate date when we might get them, so that we can spend at least two to three weeks before Christmas maybe doing one of these items and getting through it and reporting to the House before the House adjourns.


Je demande au ministre de la Justice s'il accepterait, de façon unanime on peut le faire ici en cette Chambre, avant de rencontrer le ministre Perreault et les maires de la région de Québec, de tenir un débat d'urgence ici en cette Chambre, et de déposer la douzaine de mesures qu'il nous a annoncées hier, afin que cette Chambre puisse en discuter, avant même qu'il ne rencontre le ministre Perreault, afin d'éclairer l'ensemble du débat.

I ask the Minister of Justice if he would agree-we could do it unanimously in this House-before meeting minister Perreault and the mayors of the Quebec City area, to hold an emergency debate here in the House and to table the dozen measures he announced yesterday so this House might debate them?


Lorsqu'elle n'est pas respectée, le ministre peut être attaqué par voie de motion de fond, mais non par le recours à la question de privilège. C'est donc certainement une question très sérieuse (1220) En tant que représentants du Parti réformiste à la Chambre, nous avons posé des questions de nature générale au sujet des rumeurs entourant le budget et on nous a dit que les détails ou même les grandes lignes du budget ne pouvaient pas être abordées à la Chambre avant que celui-ci ne soit déposé ...[+++]

Certainly this is a very serious matter (1220 ) Representing the Reform Party in this House we ask questions of a general nature regarding rumours around the budget and we are told that the specifics or even generalities could not be dealt with in this House until the budget was tabled.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre avant nous ->

Date index: 2024-08-10
w