Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chambre aura déjà " (Frans → Engels) :

À ce moment-là, évidemment, la Chambre aura été prorogée ou ce sera presque la relâche de Noël et le gouvernement dira que le travail a déjà été fait et que le message a été envoyé.

By that time, of course, the House will either have been prorogued or it will be close to Christmas and it will say that it has already been done and the message has been sent off.


Donc, pourquoi devrions-nous consacrer beaucoup de temps du comité à la discussion et à la recommandation d’une enquête judiciaire alors que la Chambre aura déjà rejeté ce concept?

Therefore, why should we spend a lot of committee time discussing and recommending a judicial inquiry when the House will have already rejected the concept?


La Chambre aura déjà entendu plusieurs de mes collègues, dont notre porte-parole sur les transports, la députée de Churchill, qui a pris la direction de notre caucus au sujet du projet de loi et a exprimé aux fins du compte rendu les préoccupations générales et accablantes que suscite ce projet de loi.

The House will have heard from a number of my colleagues, including our transportation critic, the member for Churchill, who has taken the lead for our caucus on the bill and has put on the record our general and overwhelming concerns with respect to the legislation.


Ces travaux nous amèneront donc au milieu de la semaine prochaine, moment auquel le gouvernement aura déjà déposé des projets de loi dont la Chambre voudra entreprendre l'étude rapidement, compte tenu de leur urgence.

This work will take us to the middle of next week by which time the government will have introduced bills that the House will want to consider quickly, given their urgency.


Je désire signaler le fait qu'en septembre, pour la première fois, la période de session de notre Parlement coïncidera avec la réunion du Conseil de l'Europe, et que de ce fait de nombreux collègues se sont déjà entendu dire par les hôteliers qu'il n'y aura plus une seule chambre pour eux.

I would point out that, for the first time, the September Parliamentary part-session is going to coincide with the Council of Europe meeting and, as a result, many of the Members have already been refused hotel accommodation.


IX. Que le Greffier de la Chambre soit autorisé à réassigner au besoin, après consultations, tout ordre de renvoi qui aura déjà été confié à un comité au moment de l'adoption du présent ordre.

IX. That the Clerk of the House be authorized, whenever appropriate, to redirect, after consultation, any references to any committees that have already been made at the time of the adoption of this Order.




Anderen hebben gezocht naar : chambre     chambre aura     travail a déjà     chambre aura déjà     dont la chambre     gouvernement aura     gouvernement aura déjà     une seule chambre     qu'il n'y aura     déjà     renvoi qui aura     qui aura déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre aura déjà ->

Date index: 2021-03-16
w