Comme je l'ai déjà dit au comité à d'autres occasions, tout mépris ou attaque des droits, pouvoirs et immunités de la Chambre et des députés, par une personne ou un organisme extérieur ou par un député de la Chambre, est considéré comme une infraction au privilège, punissable par la Chambre.
As I've already mentioned before this committee at other times, any disregard or attack on the rights and powers and immunities of the House and its members, either by an outside person or body or by a member of the House, is referred to as a breach of privilege and is punishable by the House.