Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Applaudir chaleureusement
Applaudir vigoureusement
Assertion inexacte mais sincère
Conviction sincère
Croyance sincère
Image fidèle
Image fidèle et sincère
Présentation fidèle
Remercier chaleureusement
Repentir sincère
Traduction

Vertaling van "chaleureuses et sincères " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
conviction sincère [ croyance sincère ]

honest conviction


applaudir chaleureusement | applaudir vigoureusement

give a good hand/to | give a hand/to


applaudir vigoureusement [ applaudir chaleureusement ]

give a hand [ give a good hand ]


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks


assertion inexacte mais sincère

honest misrepresentation






image fidèle | image fidèle et sincère | présentation fidèle

true and fair view | fair presentation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je veux exprimer également notre gratitude la plus chaleureuse et sincère aux fonctionnaires toujours présents pour nous faire bénéficier de leurs avis sur nos projets de loi.

Also, I want to express to the officials who are always present and giving us grateful insight on our bills our warmest and sincerest gratitude.


1. condamne fermement le massacre de Srebrenica; honore chaleureusement la mémoire de toutes les victimes de ces atrocités et exprime ses sincères condoléances aux familles des victimes, dont beaucoup vivent sans avoir eu confirmation définitive du sort de leur père, de leur fils, de leur époux ou de leur frère; salue l'arrestation des principaux responsables du massacre de Srebrenica mais déplore qu'un certain nombre de ceux qui l'ont perpétré n'aient pas été traduits en justice; manifeste par conséquent pleinement son soutien à l ...[+++]

1. Strongly condemns the Srebrenica massacre; warmly honours all the victims of the atrocities and expresses its sincere condolences to the families of the victims, many of whom are living without final confirmation of the fate of their fathers, sons, husbands or brothers; welcomes the arrest of main leaders of the Srebrenica massacre, but regrets that a certain number of perpetrators have not been brought to justice; expresses, therefore, its full support for the valuable and difficult work of the ICTY, which has already given its final verdict for 147 of those accused and is still working on ongoing proceedings for a further 14;


Je veux dire à M. Grosch un grand merci: son rapport est d’une très grande qualité. Je le remercie chaleureusement et sincèrement, ainsi que la commission des transports et du tourisme, pour le soutien accordé à la proposition de la Commission.

I would like to extend my warmest and most sincere thanks to Mr Grosch, whose report is of an extremely high quality, and to the Committee on Transport and Tourism for the support given to the Commission’s proposal.


Monsieur le Président, d'entrée de jeu, j'aimerais féliciter chaleureusement et sincèrement mes deux collègues du Bloc, soit le député de Repentigny et la députée de Rivière-du-Nord.

Mr. Speaker, first I would like to warmly and sincerely congratulate my two Bloc colleagues, the hon. member for Repentigny and the hon. member for Rivière-du-Nord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire Verheugen, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord remercier très chaleureusement et très sincèrement notre rapporteure du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens, M Thyssen.

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner Verheugen, ladies and gentlemen, first of all I would like to say a huge and sincere thank you to our rapporteur from the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, Mrs Thyssen.


- (DE) Madame la Présidente, je voudrais remercier chaleureusement et sincèrement tous les députés du Parlement qui se sont exprimés et qui, pour la plupart, tiennent le même discours lors de chaque débat sur la Turquie, afin de dire clairement qu’ils ne veulent pas de la Turquie ou des Turcs dans l’Union européenne.

– (DE) Madam President, I would like to thank, very warmly and most sincerely, all those Members of this House who have spoken, most of whom make the same speech in every debate on Turkey, in order to make it plain that they do not want Turkey or Turks in the European Union.


À l'occasion de votre élection à la fonction de Président de la République fédérative du Brésil, j'ai l'honneur de vous adresser, au nom de la Commission européenne et en mon nom propre, nos chaleureuses félicitations et nos vœux sincères de plein succès dans l'accomplissement de la haute mission qui vous a été conférée par la manifestation libre et souveraine de la volonté du peuple brésilien, marquant une étape déterminante de la consolidation démocratique dans votre pays.

On my own behalf and on that of the European Commission, may I warmly congratulate you on your election to the office of President of the Federative Republic of Brazil and sincerely wish you every success in fulfilling the high calling laid on you by the free and sovereign expression of the will of the Brazilian people, marking a key moment of democratic consolidation in your country.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au-delà de l’obligation qui m’est faite, c’est mon vœu sincère de commencer par féliciter cordialement et chaleureusement M. le président pour sa nomination le mois dernier à ce poste très important, pilier des institutions de l'Union européenne.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, it is not only my obligation, but also my desire, to begin by warmly congratulating you on your election last month to this extremely important post, which is a fundamental pillar of the European Union’s institutions.


[Traduction] M. Maurizio Bevilacqua (secrétaire parlementaire du ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le président, je voudrais profiter de l'occasion pour adresser mes plus chaleureuses et sincères félicitations à la nouvelle ministre du Travail, qui a agi avec rapidité et décision en l'occurrence en prenant une mesure qui me paraît justifiée étant donné la situation à laquelle nous faisons face.

[English] Mr. Maurizio Bevilacqua (Parliamentary Secretary to Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Chairman, let me take this opportunity to express my warmest and sincerest congratulations to the new Minister of Labour who acted very quickly on this issue in a very decisive fashion. I think that was warranted, given the situation we are facing.


Je désire offrir à l'honorable sénateur Prud'homme mes plus chaleureuses et sincères félicitations.

I would like to offer my warmest and most sincere congratulations to the Honourable Senator Prud'homme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chaleureuses et sincères ->

Date index: 2025-07-30
w