Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Ambiance chaleureuse
Applaudir chaleureusement
Applaudir vigoureusement
Exécuter une obligation
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Honorer une obligation
Honorer une traite
Mobile honorable
Personne honorable
Remercier chaleureusement
Remplir une obligation
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations

Vertaling van "chaleureusement les honorables " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking


applaudir chaleureusement | applaudir vigoureusement

give a good hand/to | give a hand/to




applaudir vigoureusement [ applaudir chaleureusement ]

give a hand [ give a good hand ]


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks










remplir une obligation | honorer une obligation | exécuter une obligation

fulfill an obligation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais maintenant accueillir chaleureusement l'honorable Leona Aglukkaq, ministre de la Santé.

We now give a warm welcome to the Honourable Leona Aglukkaq, Minister of Health.


1. condamne fermement le massacre de Srebrenica; honore chaleureusement la mémoire de toutes les victimes de ces atrocités et exprime ses sincères condoléances aux familles des victimes, dont beaucoup vivent sans avoir eu confirmation définitive du sort de leur père, de leur fils, de leur époux ou de leur frère; salue l'arrestation des principaux responsables du massacre de Srebrenica mais déplore qu'un certain nombre de ceux qui l'ont perpétré n'aient pas été traduits en justice; manifeste par conséquent pleinement son soutien à l'œuvre précieuse et difficile du TPIY, qui a prononcé déjà un j ...[+++]

1. Strongly condemns the Srebrenica massacre; warmly honours all the victims of the atrocities and expresses its sincere condolences to the families of the victims, many of whom are living without final confirmation of the fate of their fathers, sons, husbands or brothers; welcomes the arrest of main leaders of the Srebrenica massacre, but regrets that a certain number of perpetrators have not been brought to justice; expresses, therefore, its full support for the valuable and difficult work of the ICTY, which has already given its final verdict for 147 of those accused and is still working on ongoing proceedings for a further 14;


J’aimerais également remercier chaleureusement les personnes suivantes, qui ont bien voulu se prêter à une entrevue : l’honorable Salma Ataullahjan, sénatrice; l’honorable Sharon Carstairs, C.P., ex-sénatrice; Marlene Catterall, ex-députée; l’honorable Gerald J. Comeau, sénateur; l’honorable Dennis Dawson, sénateur; l’honorable Joan Fraser, sénatrice; Benno Friesen, ex-député; Roger Hill, ex-conseiller auprès du Groupe canadien; l’honorable Marcel Prud’homme, C.P., ex-député et ex-sénateur; et l’honorable Paddy Torsney, C.P., ...[+++]

I would also like to express very special thanks to the following persons who kindly agreed to be interviewed: the Hon. Salma Ataullahjan, Senator; the Hon. Sharon Carstairs, P.C., former Senator; Marlene Catterall, former MP; the Hon. Gerald J. Comeau, Senator; the Hon. Dennis Dawson, Senator; the Hon. Joan Fraser, Senator; Benno Friesen, former MP; Roger Hill, former Advisor to the Canadian Group; the Hon. Marcel Prud’homme, P.C., former MP and former Senator; and the Hon. Paddy Torsney, P.C., former MP.


– Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Madame la Haute Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Monsieur le Commissaire au développement, honorables députés européens, honorables députés du Mali, je voudrais, tout d’abord, vous féliciter Monsieur le Président, pour votre élection à la tête du Parlement européen, mais je voudrais surtout et encore remercier chaleureusement les présidents des groupes politiques et l’ensemble des parlementaires euro ...[+++]

– (FR) Mr President, Mr Barroso, Madam High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, Commissioner for Development, honourable Members of the European Parliament, honourable Members of Mali, I should like to begin by congratulating you, Mr Buzek, on your appointment as President of the European Parliament but, above all, I should like sincerely to thank the chairs of the political groups and all the MEPs for having done me the honour of inviting me here today, firstly, to share with you my thoughts concerning some major challenges that my country and the whole of Africa face, and, secondly, and above all, to highlight the d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, je voudrais remercier chaleureusement les honorables députés pour l’intérêt dont ils ont fait preuve et pour leur soutien, et remercier en particulier ceux qui ont assumé la tâche de surveiller les élections sur le terrain et qui peuvent donc donner des descriptions très prenantes et véridiques de ce qu’il s’est passé là-bas.

– (DE) Madam President, Commissioner, I should like to extend warm thanks to the honourable Members of this House for the interest they have shown and also for their support, and my particular thanks go to those who have performed the task of monitoring elections on the ground and who can therefore give very powerful and truthful descriptions of what happened there.


L'honorable Claudette Tardif (leader adjoint de l'opposition) : Honorables sénateurs, je tiens d'abord à féliciter et à accueillir chaleureusement nos 18 nouveaux sénateurs.

Hon. Claudette Tardif (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I would like to begin by congratulating and extending a warm welcome to our 18 new senators.


L'honorable Leonard J. Gustafson : Honorables sénateurs, lundi midi, il neigeait et il ventait à l'extérieur des édifices du Parlement, mais l'atmosphère était chaleureuse et festive dans la pièce 200 de l'édifice de l'Ouest.

Hon. Leonard J. Gustafson: Honourable senators, it was snowing and blowing outside the Parliament buildings on Monday at noon, but it was warm and festive in room 200 of the West Block.


- (EN) Madame la Présidente, Honorables Députés, je tiens à vous remercier chaleureusement pour ce débat très intéressant.

Madam President, honourable Members, this was a very interesting discussion, I should like to thank you very much for it.


(NL) Je remercie chaleureusement l'honorable parlementaire pour sa question mais les paroles citées n'ont pas été prononcées par le Premier ministre Verhofstadt en sa qualité de président du Conseil. Je peux donc difficilement les commenter au nom du Conseil, que je représente ici aujourd'hui.

(NL) I thank the honourable Member for his question, but as the quoted statements were not made by Prime Minister Verhofstadt in his capacity as President-in-Office of the Council, it is difficult for me to comment on them on behalf of the Council, which I represent here today.


La présidente: Honorables sénateurs, je voudrais souhaiter chaleureusement la bienvenue ce matin au ministre de la Justice, l'honorable Allan Rock, qui nous présentera d'abord un exposé.

The Chair: Honourable senators, I should like to extend a warm welcome this morning to the Minister of Justice, the Honourable Allan Rock.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chaleureusement les honorables ->

Date index: 2022-06-23
w