Cela me chagrine beaucoup, car, en 1977, j'étais vice-président du Comité permanent des transports et des communications de la Chambre des communes, comme on le désignait à l'époque, et un des porte-parole du gouvernement qui préconisaient le transfert, dans une société exclusive, des services voyageurs du CP et du CN, dont les pertes étaient absorbées à 80 p. 100 par le gouvernement fédéral.
I feel particularly badly about that because in 1977 I was vice-chairman of the House of Commons standing committee on transportation and communications, as it then was, and was one of the proponents for the government to take the CP and CN passenger operations, the losses for which were 80% funded by the federal government, and put it in a dedicated company.