Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des victimes mineures d'âge
Assistant de service social d'aide aux victimes
Assister des victimes mineures
Chacun paiera son écot
Chacun sa façon
Chacun son écot
Intervenant d'aide aux victimes
Intervenante d'aide aux victimes
Journée européenne des victimes du terrorisme
Méthode chacun son tour
Méthode du chacun son tour
Méthode du tour de table
Méthode tour de table
Tout chacun
Tout un chacun
Un chacun
Victime de tortures
Victimes d'actes de torture
Victimes de la torture
à chacun d'entre nous sa volupté

Vertaling van "chacune des victimes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tout un chacun [ un chacun | tout chacun ]

one and all [ everyone ]


assistant de service social d'aide aux victimes | intervenant d'aide aux victimes | intervenant d'aide aux victimes/intervenante d'aide aux victimes | intervenante d'aide aux victimes

victim service manager | victims caseworker | senior victims support officer | victim support officer




professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles/professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles

sexual violence victim advocate | victim care worker | counsellor, sexual violence | sexual violence counsellor


chacun sa façon [ à chacun d'entre nous sa volupté ]

different strokes for different folks


Chacun peut enseigner, chacun peut apprendre

Everyone a teacher, everyone a student


méthode du chacun son tour | méthode chacun son tour | méthode du tour de table | méthode tour de table

round robin method


victime de tortures | victimes d'actes de torture | victimes de la torture

torture victim | victim of torture


Journée européenne de commémoration des victimes du terrorisme | Journée européenne des victimes du terrorisme | Journée européenne en mémoire des victimes du terrorisme

European Day for the Victims of Terrorism | European Day of Remembrance of Victims of Terrorism


aider des victimes mineures d'âge | assister des victimes mineures

aid young offenders | young offenders advocacy | aid juvenile victims | support juvenile victims
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous le devons à chacune des victimes».

We owe this to each and every victim".


Le Président Juncker a aussi rendu hommage à chacune des victimes en précisant que la Commission porte le deuil ayant perdu un de ses employés.

President Juncker also paid tribute to each of the victims and said that the Commission was in mourning, having lost one of its staff.


Ce sont sur ces élans nobles dont sont capables les Européens que nous devons construire notre avenir, nous le devons à chacune des victimes de ces attentats.

We must build our future on these noble ideals which we Europeans hold dear. We owe it to each of the victims of these attacks.


12. demande à la vice-présidente/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (VP/HR) et au Service européen pour l'action extérieure (SEAE) de garantir que le sort de chacune des victimes de persécutions politiques soit évoqué lors des réunions avec leurs homologues russes et d'inviter officiellement les représentants de la Russie à répondre de chacun de ces cas;

12. Calls on the Vice-President / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (VP/HR) and the European External Action Service (EEAS) to ensure that the cases of all those persecuted for political reasons are raised in meetings with their Russian counterparts, and that Russia’s representatives at these meetings are formally requested to respond in relation to each case;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chacune des victimes de ces monstres avait le même droit à la vie que chacun de nous, jusqu’au moment où elles ont croisé le chemin d’un de ces monstres, un de ces criminels qui a condamné à mort une personne afin de satisfaire un plaisir pervers, sans lui accorder de pitié ou de droit de défense.

Each of the victims of these monsters had the same right to life as all of us, until the moment when they crossed paths with such a monster, a criminal who condemned a person, in order to satisfy a perverse pleasure, to his or her fate without any right to mercy or defence.


Outre les mesure législatives, des mesures pratiques, telles que le renforcement des procédés d'identification, la réalisation d'une évaluation des risques pour chacune des victimes avant et pendant sa coopération, ou l'amélioration des procédures pour permettre l'octroi en temps opportun d'un délai de réflexion et d'un titre de séjour, influent sensiblement sur l'effectivité de l'application de la directive.

Apart from legislation, practical measures, such as strengthening identification processes, conducting individual risk assessments for all victims prior to and during their cooperation, or improving procedures for timely grant of the reflection periods and residence permits, have a significant impact on the effectiveness of the Directive’s application.


Quand les actions sont exercées par des organismes qualifiés, le groupe des victimes doit être identifié lors du dépôt de la demande, alors que l’identification de chacune des victimes pourra se faire ultérieurement, mais, bien entendu, le plus rapidement possible, afin d’éviter des délais inutiles et de respecter la législation existante.

Where actions are brought by qualified entities, the group of victims must be defined in the submission of the application, but the identification of each one can be done later on, although it must be clearly established as soon as possible, avoiding unnecessary delays and complying with the existing legislation.


- Monsieur le Président, chacune des victimes civiles de cette guerre est une tragédie, au Liban comme en Israël, et c’est notre solidarité avec ceux qui souffrent que je souhaite d’emblée exprimer ici.

– (FR) Mr President, each one of the civilian victims of this war is a tragedy, both in Lebanon and in Israel, and it is our solidarity with those who are suffering that I should like straightaway to express in this House.


Soutenir la mise en place et le renforcement de réseaux multidisciplinaires ainsi qu'encourager et soutenir la coopération entre les ONG, les différentes organisations et les organismes publics, en vue d'améliorer le niveau de la connaissance et de la compréhension du rôle de chacun et d'apporter un soutien multidisciplinaire global aux victimes de la violence et aux personnes vulnérables.

To support the establishment and strengthening of multidisciplinary networks and to encourage and support cooperation between NGOs and the various organisations and public bodies, in order to improve the level of knowledge and understanding of one another's roles and to provide comprehensive multi-disciplinary support to victims of violence and to those at risk.


Les États membres prennent les mesures nécessaires pour garantir aux victimes un traitement préservant leur dignité personnelle; ils reconnaissent les droits et intérêts légitimes des victimes à chacune des phases de la procédure, notamment dans le cadre de la procédure pénale, en reconnaissant un statut juridique de la victime.

Member States shall take the necessary measures to ensure that victims are treated with respect for the dignity of the individual and shall recognise the rights and legitimate interests of victims at all stages of procedure, especially in the framework of criminal procedure, by means of the recognition of the legal standing of the victim .


w