Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAP
Cap.
Capitale
Chacun paiera son écot
Chacun pour ce qui le concerne
Chacun sa façon
Chacun son écot
Haut de casse
Lettre capitale
Lettre majuscule
Majuscule
Méthode chacun son tour
Méthode du chacun son tour
Méthode du tour de table
Méthode tour de table
Politique d'appauvrissement du voisin
Politique d'égoïsme sacré
Politique du chacun pour soi
Pour ce qui les concerne
Territoire de la capitale australienne
Tout chacun
Tout un chacun
Un chacun
à chacun d'entre nous sa volupté

Vertaling van "chacune des capitales " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tout un chacun [ un chacun | tout chacun ]

one and all [ everyone ]




chacun sa façon [ à chacun d'entre nous sa volupté ]

different strokes for different folks


méthode du chacun son tour | méthode chacun son tour | méthode du tour de table | méthode tour de table

round robin method


Chacun peut enseigner, chacun peut apprendre

Everyone a teacher, everyone a student


Territoire de la capitale australienne

Australian Capital Territory


capitale | cap. | CAP | haut de casse | lettre capitale | majuscule | lettre majuscule

capital | cap. | capital letter | cap | upper-case letter | upper case | u.c. | uc | UC | uppercase | majuscule


chacun pour ce qui le concerne | pour ce qui les concerne

each for himself/herself | each for his/her part | each for themselves


sous-masse pour chacun des Etats sur le territoire duquel se trouvent des biens à liquider

a subestate for accounting purposes in relation to each State in which assets are situated


politique du chacun pour soi | politique d'appauvrissement du voisin | politique d'égoïsme sacré

beggar-my-neighbor policy | beggar-thy-neighbor policy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D’ailleurs, comme je vous l’ai promis – je ne me contente pas de vous dire les choses ici, je vais les dire également dans chacune des capitales –, je visite chaque semaine une capitale européenne, et dans chacune de ces capitales, je tiens un workshop avec les fonctionnaires nationaux chargés de mettre en œuvre nos directives: qualifications professionnelles, directive sur les services ou marchés publics.

Moreover, I am not content with just explaining matters to you here; I am also going to explain them in each of the capitals, and so, just as I promised, every week, I visit a European capital, and in each of those capitals, I hold a workshop with the national officials in charge of implementing our directives: on professional qualifications, services and public contracts.


D’ailleurs, Madame De Keyser, dans ma fonction de commissaire au marché intérieur et au service financier, ce n’est pas par hasard que, au-delà des visites que je fais maintenant chaque semaine dans chacune des capitales de l’Union et après la première visite que je me devais de faire aux États-Unis puisque la quasi-totalité de nos transactions sont transatlantiques, j’ai tenu à faire ma deuxième visite en-dehors de l’Union à Addis Abeba, à la fin du mois de juillet, pour rencontrer les dirigeants de l’Union africaine, parce que nos sorts sont liés et que voilà de longues années que je plaide pour une nouvelle politique de partenariat en ...[+++]

Besides, Mrs De Keyser, in my office as Commissioner for the Internal Market and Financial Services, it is not by chance that, in addition to the visits that I now make every week to each of the capitals of the Union and after the first visit that I had to make to the United States, since almost all of our transactions are transatlantic ones, I was anxious to make my second visit outside the Union to Addis Ababa, at the end of July ...[+++]


Les villes d’Umeå (Suède) et de Riga (Lettonie) sont désignées chacune «Capitale européenne de la culture 2014».

Umeå (Sweden) and Riga (Latvia) are designated as ‘European Capital of Culture 2014’.


En 2010, l’Allemagne et la Hongrie accueilleront chacune une « capitale européenne de la culture ».

In 2010, Germany and Hungary will each have a European Capital of Culture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la distance entre les capitales de chacun des États membres,

the distance between the capital cities of each of the Member States;


Le Conseil envisage-t-il la possibilité de suggérer à tous les États membres de faire de même par l’intermédiaire de leurs représentants diplomatiques, à savoir de transmettre directement leur solidarité et d’inviter M. Osvaldo Payá, prix Sakharov 2002, à se rendre dans chacune des capitales européennes pour y témoigner de la souffrance du peuple cubain?

Would the Council consider the possibility of suggesting to all Member States that they do the same, through their diplomatic representatives, in other words, that they convey their solidarity directly and invite Osvaldo Payá, the 2002 Sakharov prizewinner, to visit every European capital and there give a true picture of the Cuban people’s suffering?


Je crois comprendre que le président de la Convention, et je l'appuierai dans ce sens, a cette idée d'aller interroger, par tous les moyens modernes et peut-être en se déplaçant, si le présidium le souhaite, en allant dans chacune des capitales pour demander dans chaque pays : qu'attendez-vous du projet européen ?

I believe that the President of the Convention intends – and I support him in that intention – to ask each country what it expects of the European project, by using modern technology and perhaps by actually going to the countries in question and visiting each capital city, if the praesidium so wishes.


Oui, nous allons continuer, Monsieur Seguro - comme c'est le rôle du Président et comme il le fait concernant le débat pour l'avenir, mais pour bien d'autres sujets aussi - à rencontrer les gouvernements dans chacune des capitales, non seulement des États membres, mais comme M. Prodi l'a fait, comme nous le faisons chacun, également dans les capitales des pays candidats.

Yes, Mr Seguro, we are going to continue to meet with the governments in each of the capitals not only of the Member States but, as Mr Prodi has done, as each of us does, the capitals of the candidate countries too. This is the role of the President, which he carries out not only with regard to the debate on the future of Europe, but on many other subjects as well.


Il y a eu un pont aérien qui a pris de l'équipement à partir de Vancouver et Victoria, en s'arrêtant dans chacune des capitales provinciales pour prendre le matériel que les autorités locales mettaient à la disposition des sinistrés: des génératrices, de l'équipement venant des compagnies hydroélectriques de chacune des provinces.

Equipment was airlifted from Vancouver and Victoria, and stops were made in every provincial capital along the way to pick up the equipment local authorities were making available to the storm victims: generators, equipment provided by power companies in every province.


Nous organisons actuellement dans chacune des capitales des pays de l'ANASE une serie d'ateliers qui comprennent la participation a des foires en matiere d'enseignement et de formation organisees dans la region pour faire connaitre la banque des donnees qui a souleve un vif interet.

We are currently organising series of worshops in each of the ASEAN capitals, including participation at Education and Training Fairs in the region, to disseminate information on the data base on which there has been considerable interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chacune des capitales ->

Date index: 2023-08-14
w