Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chacun son métier et les vaches seront bien gardées

Vertaling van "chacun sache bien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
sous-masse pour chacun des Etats sur le territoire duquel se trouvent des biens à liquider

a subestate for accounting purposes in relation to each State in which assets are situated


chacun son métier et les vaches seront bien gardées

every one to his trade and all will go well [ let the shoemaker stick to his last ]


Échange de Notes concernant des excédents de biens appartenant à chacun des deux pays

Exchange of Notes concerning the Disposal of Surplus Property owned by either of the two countries
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vous expose la situation pour que chacun sache bien que nous allons avoir un programme extrêmement intense et chargé.

I'm laying this out so that everybody knows we're going to have a really extraordinarily intense and heavy schedule.


L'EPA peut bien exiger tel ensemble de critères pour chaque pesticide, mais nous pourrions demander, pour notre part, beaucoup plus. Voilà pourquoi nous pensons qu'il doit y avoir des critères de base fixés pour l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, et que ces critères doivent être couchés dans la nouvelle loi, ou du moins dans les règlements, pour que chacun sache à quoi s'en tenir et comprenne bien quels sont les critères s'appliquant aux données sur la toxicité.

EPA is saying we need this set for every pesticide; we may ask for more, but this is the baseline and this is where we think we need some baseline sets from PMRA, in writing, either in the new legislation or at least in the regulations, so that everybody knows what the playing field is comprised of in terms of toxicity data requirements.


Le sénateur Kinsella: Serait-il possible de lire la motion afin que chacun sache bien à quel article nous sommes?

Senator Kinsella: Could we have the motion read so that everyone is clear what order we are on?


Si nous voulons éviter que de tels incidents se reproduisent, effectivement, il y a une initiative de type pédagogique à prendre, pour que chacun sache bien de quoi il s'agit.

If we want to prevent such incidents recurring, a teaching initiative in fact needs to be taken, so that everyone knows exactly what it is all about.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est très important que je vous le précise, pour que chacun d’entre nous sache où sont les responsabilités. C’est pourquoi j’ai, toujours dans le respect des traités bien sûr, pris en considération la volonté des États membres.

It is very important that I make this clear to you, so that all of us are aware of our responsibilities. That is why I have taken account of the will of the Member States, while always respecting the Treaties, naturally.


Léonce, tu vas nous manquer, mais sache bien qu'il y aura toujours une place pour toi dans chacun de nos bureaux et rappelle-toi, maintenant que tu es bilingue après avoir appris l'anglais à 73 ans à l'Université Bishop's, que tu es un modèle pour la plupart de nos collègues du Sénat qui veulent apprendre le français et pour nos jeunes qui veulent prendre la relève dans un parti politique!

We will miss you, Léonce, but rest assured that there will always be a spot for you in each of our offices and remember, now that you are bilingual after learning English at the age of 73 at Bishop's University, that you are a role model for most of our colleagues in the Senate who wish to learn French and for our young people who want to make up the next generation in politics!


- Pour que les choses soient bien claires, je crois que le mieux serait d'entendre à nouveau le rapporteur pour que chacun sache exactement dans sa langue en quoi consisterait la modification orale que vous nous proposez.

– In order to make things crystal clear, I think that the best thing would be to listen to the rapporteur again so that everyone understands in his own language exactly what the oral amendment which you are proposing would consist of.


POC, le nouveau nom du MPO, a été bien accepté dans la profession pour un certain nombre de raisons, mais pour éviter les confusions, nous préférons continuer à dire MPO afin que chacun sache de quoi nous parlons.

DFO's new name, FOC, has been well accepted on the docks for a number of reasons, but it's confusing, so we prefer still to say DFO so that everybody knows what we're talking about.




Anderen hebben gezocht naar : chacun sache bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chacun sache bien ->

Date index: 2024-02-14
w