Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) que le médecin peut constater - 2) d'un microscope
Chacun des Etats membres peut saisir la Cour de justice
La Commission peut décider...si elle constate...
Nous ne pouvons pas tout faire
Objectif
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Réaction dépressive
Réactionnelle
épisodes isolés de dépression psychogène

Vertaling van "chacun peut constater " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Chacun peut enseigner, chacun peut apprendre

Everyone a teacher, everyone a student


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminutio ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleas ...[+++]


chacun des Etats membres peut saisir la Cour de justice

a Member State may bring the matter before the Court of Justice


Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


la Commission peut décider...si elle constate...

the Commission may decide...if it notes...


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing


objectif (a et sm) | 1) que le médecin peut constater - 2) d'un microscope

objective
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il serait donc utile de disposer de vraies études d’impact de l’application de cette directive en termes d’emploi, de vie des territoires et aussi de prix à la consommation puisque chacun peut constater que les prix de l’énergie, comme ceux des transports, ne cessent d’augmenter alors qu’on nous avait dit que la concurrence les ferait baisser.

It would therefore help if we had some real assessments of the impact of the application of this directive in terms of employment, regional life and also consumer prices, because everyone can see that energy prices, like transport prices, are increasing all the time, even though we were told that competition would bring them down.


Les 33 milliards de dollars du plan Chantiers Canada complètent le Plan d'action économique et je pense que tout un chacun peut constater ce que nous avons réalisé avec nos partenaires dans ce domaine.

The $33-billion Building Canada plan complements that economic action plan, and I think all of us can see what we've done with our partners in that area.


En examinant les décisions prises lors du Conseil européen de juin ou juste avant - car, parfois, la pression créée par la tenue d'un Conseil européen peut favoriser la réflexion -, il est frappant de constater que, sur chacun des quatre volets de cette stratégie, nous avançons, nous progressons, par étapes, mais de manière décisive.

Looking back at the decisions taken at or just before the June European Council – because sometimes, the pressure created by having a European Council meeting can concentrate minds – it is striking to see that on each and every one of the four strands of this strategy, we are moving forward, we are making progress, gradually, but decisively.


Chacun peut constater que les différents pays prennent séparément leurs propres mesures de sauvetage, et que le marché contrôlé centralement, et pesant cinq cents millions d’euros, est incapable d’avoir un impact réel sur l’ampleur de la crise.

Everyone can see that individual countries are undertaking rescue measures on their own, and that the centrally managed market worth five hundred million is not capable of having a real effect on the scale of the crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors que les Etats membres finalisent leurs programmes nationaux de réforme, prévus par la stratégie Europe 2020, la Présidente du Comité des Régions (CdR) Mercedes Bresso constate qu'ils n'ont pas suffisamment tiré les leçons de l'échec de la Stratégie de Lisbonne: "pour éviter un nouvel échec que l'Europe ne peut pas se permettre, les efforts qui sont demandés à chacun, comme les perspectives offertes, doivent devenir l'affaire ...[+++]

With Member States finalising their national reform programmes as envisaged by the Europe 2020 strategy, Committee of the Regions (CoR) president Mercedes Bresso says they have not learnt enough from the failure of the Lisbon strategy: "to avoid a new failure - something which Europe cannot afford - the tasks and opportunities that go with the strategy must become our common concern".


Chacun peut constater combien l’actuel système ne fonctionne pas et est un facteur de fracture entre la construction européenne et les citoyens qui mesurent chaque jour l’injustice de cette situation.

Everyone can see the degree to which the present system does not work and how it helps create a gulf between, on the one hand, European integration and, on the other, Europeans, who are aware of the injustice of this situation every day.


- (PL) Monsieur le Président, chacun peut constater l’importance croissante du marché des fruits et légumes.

– (PL) Mr President, we can see the growing importance of the market for fruit and vegetables.


Chacun peut constater l'insuffisance grave des financements, notamment pour le renforcement des capacités, et la faiblesse des propositions pour le développement des PMA.

It is clear that there is a serious lack of funding, in particular for the capacity building, and that proposals to develop LDCs are weak.


Nous avons décidé de tenir des discussions État membre par État membre, car nous avons constaté que dans chacun d'entre eux, le débat est déterminé par un contexte spécifique, et peut-être plusieurs en Belgique, débat dont les tenants et aboutissants ne nous sont communiqués que de manière filtrée et fragmentée.

We decided to have separate discussions in every Member State, because we found out that there is a contextual debate in every Member State - and may be in Belgium there are several ones which is only transmitted to us in a filtered and fragmented way.


REPONSE : Pour chacune de ces activités on constate soit qu'elle existe également dans le secteur privé, et dans ce cas la condition de nationalité n'est pas exigée pour le recrutement car la dérogation ne peut pas être invoquée, soit qu'elle peut être exercée dans le secteur public en dehors des conditions de nationalité.

ANSWER: It has been noted either that each of these activities also exists in the private sector, and in this case nationality is not a requirement of recruitment, for the derogation cannot be invoked, or that the activity can be exercised in the public sector without nationality requirements.




Anderen hebben gezocht naar : chacun peut enseigner chacun peut apprendre     objectif     réaction dépressive     réactionnelle     chacun peut constater     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chacun peut constater ->

Date index: 2023-02-08
w