Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Candidat le moins disant
Candidat moins-disant
Candidate moins-disante
Chacun paiera son écot
Chacun son écot
Choix au mieux disant
Concurrent le moins disant
Entrepreneur le moins disant
Entrepreneur moins-disant
Entrepreneure moins-disante
Entrepreneuse moins-disante
Meilleure offre
Moins disant
Moins disante
Moins-disance sociale
Moins-disant
Moins-disant social
Moins-disante
Méthode chacun son tour
Méthode du chacun son tour
Méthode du tour de table
Méthode tour de table
Offrant au plus bas prix
Offre du moins-disant
Offre la mieux disante
Offre la mieux-disante
Offre la moins disante
Offre la moins-disante
Offre la plus basse
Plus bas soumissionnaire
Réaction dépressive
Réactionnelle
Soumission la mieux-disante
Soumission la plus avantageuse
Soumission la plus basse
Soumissionnaire le moins disant
Soumissionnaire moins-disant
Soumissionnaire moins-disante
épisodes isolés de dépression psychogène

Traduction de «chacun en disant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
moins-disant | moins disant | moins-disante | moins disante | candidat moins-disant | candidate moins-disante | entrepreneur moins-disant | entrepreneure moins-disante | entrepreneuse moins-disante | soumissionnaire moins-disant | soumissionnaire moins-disante

lowest tenderer | lowest bidder | low bidder


soumissionnaire le moins disant [ moins-disant | concurrent le moins disant | candidat le moins disant | entrepreneur le moins disant | entrepreneur moins-disant | offrant au plus bas prix | plus bas soumissionnaire ]

lowest bidder [ lowest tenderer | lowest tender | least bidder ]


soumission la plus basse [ offre la plus basse | offre la moins-disante | offre la moins disante | offre du moins-disant ]

lowest bid [ lowest tender ]


meilleure offre [ soumission la plus avantageuse | soumission la mieux-disante | offre la mieux-disante | offre la mieux disante ]

best bid [ best tender | highest bid ]




méthode du chacun son tour | méthode chacun son tour | méthode du tour de table | méthode tour de table

round robin method


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleas ...[+++]






moins-disant social | moins-disance sociale

social dumping
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mes collègues se souviendront de la discussion que nous avons eue autour de cette table au sujet de la disposition du projet de loi disant que la suspension du casier peut être refusée ou doit être refusée à une personne qui a été reconnue coupable de plus de trois infractions dont chacune a été l'objet d'une poursuite par voie de mise en accusation, ou, s'agissant d'infractions d'ordre militaire passibles d'emprisonnement à perpétuité, s'il lui a été infligée pour chacune une peine d'emprisonnement de deux ans ou plus.

Colleagues will recall the discussion we had around this table about the provision in this bill to say that a pardon, a record suspension, may be denied, shall be denied to a person who has been convicted of more than three offences, each of which either was prosecuted by indictment or is a service offence subject to a maximum punishment of imprisonment for life, and for each of which the person was sentenced to imprisonment for two years or more.


Nous autres, au groupe socialiste, avions voté pour vous; de nombreux membres de cette Assemblée ont placé leur confiance en vous, aussi nouveau et inconnu que vous ayez été, et je pense pouvoir parler au nom de chacun en disant aujourd’hui que vous avez justifié en tous points cette confiance.

We in the Socialist Group voted for you; many Members of this House put their trust in you, new and unknown as you were, and I think I can speak for everyone when I say, today, that you justified that trust in every way.


Nous avons travaillé dur pour créer un marché ouvert et concurrentiel, en essayant de résoudre la dichotomie éternelle entre les opérateurs anciens, pour ne pas dire historiques et autrefois monopolistiques, et les nouveaux opérateurs, en disant qu'un cadre équilibré peut assurer une place à chacun moyennant l'acuité commerciale et l'expertise technique, et pour autant que les ressources soient disponibles.

We have worked hard to create an open, competitive market, trying to resolve the eternal dichotomy between old, not to say historic and formerly monopolistic, operators, and new operators, by saying that there can be room for everyone in a balanced framework as long as there is business acumen and design expertise, and if the resources are available.


Et vous poursuivez en disant: «Plutôt qu'une politique uniforme et rigide des 35 heures et la guillotine de la retraite à 60 ans, je crois que nos concitoyens attendent une politique de libre arbitre qui permette à ceux qui souhaitent gagner plus de travailler plus et à chacun de régler son temps de travail en fonction de son mode de vie».

You go on to say: ‘Rather than the uniform and rigid policy of the 35 hours and the guillotine of retirement at 60, I think our fellow citizens expect a policy of free choice which permits those that wish to earn more to work more and for everyone to regulate their own working hours according to their lifestyle’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Face à de tels antécédents, l'obsession d'accords opt-out ou opt-in n'amènera pas à une protection de la souveraineté nationale contre le soi-disant impérialisme européen mais au contraire, à une façon de condamner chacun de nos États membre à un manque d'à-propos digne de celui d'une paroisse et pour finir, à l'insécurité.

Against this background, the obsession for opt-out or opt-in arrangements is not a way to protect national sovereignty against so-called European imperialism but a way to condemn each of our Member States to parochialist irrelevance and, ultimately, insecurity.


Du côté du Conseil, on risque de laisser passer ce texte, chacun se disant - comme trop souvent - :dans l'immédiat, nous sauvons l'essentiel et, pour le reste, nous verrons bien dans deux ans.

As for the Council, there is a risk that they will let the text go through because they will all say – as they do all too often: 'the essential points are safe for the time being and as for the rest we will see in two years' time'.


Si je me souviens bien, c'est devenu très litigieux et très difficile à utiliser parce que chacun des employeurs régis par la loi fédérale suivait attentivement chacune des causes en disant : « Comment osez-vous?

As I recall, the reason it also became so litigious and so difficult for people to work through was that each of the other federally regulated employers was paying attention to each of the cases and saying, “How dare you?


Maintenant que j'ai attiré l'attention de chacun en disant à la Chambre que le salaire d'un député devrait être de 144 000 $, je vais vous dire ce que touche en vérité un député.

Now that I have everyone's attention by saying $144,000 in the House, and which went outside the House, let me say what MPs really get.


D'ailleurs, le député de Calgary-Sud-Ouest l'a fort bien présentée en disant que notre pays devrait être une fédération de provinces démocratique et équilibrée, qui se distingue par la protection de son magnifique environnement, la solidité de son économie, l'acceptation de ses responsabilités sociales et la reconnaissance de l'égalité et de la spécificité de chacune de ses provinces et de chacun de ses habitants.

I look forward to working with him and the rest of my Reform colleagues as we explain to all Canadians our vision of a new Canada which was so eloquently articulated by the member for Calgary Southwest ``as a balanced democratic federation of provinces, distinguished by the conservation of its magnificent environment, the viability of its economy, acceptance of its social responsibilities and recognition of the equality and uniqueness of all its provinces and citizens''.


En examinant rapidement les modifications proposées, on constate que la structure consiste d'abord à abroger pour chacun des gouvernements territoriaux le texte actuel disant qu'il peut emprunter, sur autorisation du gouverneur en conseil, et à le remplacer par un texte disant que le ministre des Finances peut recommander le maximum que les territoires peuvent emprunter.

If I look quickly at the amendments as proposed, the structure is that first we repeal, for each of the territorial governments, the existing language that says they may borrow, upon permission of the Governor-in-Council, and we replace it with the language that says that the Minister of Finance may make recommendation as to what the maximum amount they may borrow up to is.


w