Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chacun devrait pouvoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ce que chacun devrait savoir à propos des enfants abusés

What everyone should know about child abuse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela signifie que chacun devrait pouvoir accéder à l'Internet de base et à la téléphonie vocale à un tarif abordable.

It means everybody should be able to get access to basic internet and voice communications at an affordable price.


C'est un choix qui lui appartient et je ne pense pas que ce choix devrait être restreint, pas plus que l'on devrait empêcher un débiteur de demander à son épouse de vendre une maison en son nom ou d'emprunter à un ami, car chacun devrait pouvoir être libre d'aller chercher l'argent qu'il lui faut, là où il le désire.

That is a free choice, and I do not believe that choice should be restricted in any way, in the same way that if the debtor has to access a house that the debtor's wife owns, or borrow money from a friend, they should be free to get that money from wherever they want.


M. Michel Barnier, négociateur en chef chargé des négociations de l'Union avec le Royaume-Uni au titre de l'article 50, a déclaré à cette occasion: «Grâce à la recommandation que nous avons présentée aujourd'hui, le retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne devrait pouvoir se dérouler de manière ordonnée, dans l'intérêt supérieur de chacun.

Michel Barnier, Union negotiator for the Article 50 negotiations with the UK, said "With our recommendation today, we are on track to make sure that the withdrawal of the United Kingdom from the European Union happens in an orderly fashion. This is in the best interests of everyone.


Chacun devrait pouvoir accéder à une alimentation adéquate.

Access to adequate food is a right of every individual.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cette fin, le consommateur devrait pouvoir signer une autorisation unique dans laquelle il donne son accord pour chacune des tâches susmentionnées.

To that end, consumers should be able to sign one authorisation giving consent to each of the abovementioned tasks.


À cette fin, l'Union devrait pouvoir soutenir les efforts déployés par les États membres afin de mettre en œuvre ce cadre juridique, en veillant tout particulièrement à ce que chacun puisse exercer ses droits de manière effective.

To achieve this, the Union should be able to support the efforts of Member States to implement that legal framework, placing particular emphasis on ensuring that individuals can exercise their rights effectively.


Dans une Union européenne multilingue, cette approche se traduit comme suit: i) chacun devrait avoir la possibilité de communiquer de manière appropriée pour pouvoir donner la pleine mesure de ses capacités et tirer le meilleur parti possible des opportunités offertes par une Union européenne moderne et innovante; ii) chacun devrait avoir accès à une formation linguistique adéquate ou à d'autres moyens facilitant la communication, de sorte qu'aucun ob ...[+++]

In a multilingual European Union, this means that: i) everybody should have the opportunity to communicate appropriately in order to realise his or her potential and make the most of the opportunities offered by the modern and innovative EU; ii) everybody should have access to appropriate language training or to other means of facilitating communication so that there is no undue linguistic obstacle to living, working or communicating in the EU; iii) in the spirit of solidarity, even those who may not be able to learn other languages should be provided with appropriate means of communication, allowing them access to the multilingual env ...[+++]


Honorables sénateurs, je suis entièrement d'accord sur le fait que chacun devrait pouvoir briguer la haute charge de député.

Honourable senators, I am totally in agreement that everyone ought to be able to aspire to the high office of an elected member of Parliament.


Le fait est qu'il devrait faire l'objet d'un débat plein et entier et que chacun devrait pouvoir se prononcer par la voie d'un vote.

The point is that it should be debated fully and everyone should have an opportunity to vote on it.


Le postulat de base voulant que chacun ait droit à un travail sous-tend l'idée que chacun devrait pouvoir améliorer ses compétences pour avoir accès à ce travail.

The basic assumption that everyone has a right to a job implies that everyone should be able to improve his or her skills in order to get that job.




D'autres ont cherché : chacun devrait pouvoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chacun devrait pouvoir ->

Date index: 2023-08-04
w