Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil de traitement de textes
Case de saisie multiple
Chacun paiera son écot
Chacun sa façon
Chacun son écot
Champ de texte multiligne
Entrée de texte habituelle
Entrée de texte normale
Entrée de texte standard
Entrée de texte traditionnelle
Machine de traitement de texte
Machine de traitement de textes
Machine à traitement de textes
Méthode chacun son tour
Méthode du chacun son tour
Méthode du tour de table
Méthode tour de table
Réaction dépressive
Réactionnelle
Saisie de texte habituelle
Saisie de texte normale
Saisie de texte standard
Saisie de texte traditionnelle
Système de traitement de texte
Tout chacun
Tout un chacun
Un chacun
Unité de traitement de texte
Unité de traitement de textes
Zone de texte
Zone de texte déroulant
Zone texte
à chacun d'entre nous sa volupté
épisodes isolés de dépression psychogène

Vertaling van "chacun des textes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tout un chacun [ un chacun | tout chacun ]

one and all [ everyone ]




chacun sa façon [ à chacun d'entre nous sa volupté ]

different strokes for different folks


méthode du chacun son tour | méthode chacun son tour | méthode du tour de table | méthode tour de table

round robin method


Chacun peut enseigner, chacun peut apprendre

Everyone a teacher, everyone a student


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleas ...[+++]


case de saisie multiple | champ de texte multiligne | zone de texte | zone de texte déroulant | zone texte

comment field | scrolling text box | text area | text block


saisie de texte normale | saisie de texte traditionnelle | saisie de texte habituelle | saisie de texte standard | entrée de texte normale | entrée de texte traditionnelle | entrée de texte habituelle | entrée de texte standard

standard text input | regular text input | multitap text input | multitap


machine de traitement de texte | machine de traitement de textes | unité de traitement de texte | unité de traitement de textes | appareil de traitement de textes | machine à traitement de textes

word processing machine


machine de traitement de texte | système de traitement de texte | unité de traitement de texte

word processor
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour chacun des textes législatifs répertoriés par les PME, la Commission a déjà examiné les préoccupations exprimées, pris des mesures lorsque cela relevait de sa sphère de compétence ou présenté des propositions aux colégislateurs en vue d’alléger le fardeau qui pèse sur les PME.

For each of the pieces of legislation identified by SMEs, the Commission has already reviewed the concerns expressed, taken action where this can be done by the Commission or made proposals to the co-legislators to ease the burden on SMEs.


Pour ce qui est des nouvelles normes, le ministère de la Justice examine de près chacun des textes législatifs, règlements ou nouvelles normes qui sont proposés.

In terms of specific standards, the Department of Justice would then assess each and every new regulation or each and every new standard being proposed.


Le rapporteur note que, pour chacun des neuf accords signés avec les pays des Balkans occidentaux, la Commission a eu recours à la formulation suivante, plus neutre: "Fait à .. le .. en double exemplaire dans chacune des langues officielles des parties, chacun de ces textes faisant également foi".

The rapporteur takes note that in all the 9 agreements with the Western Balkans countries, the Commission used the more neutral formulation “Done at .on the .day of .in the year .in duplicate in each of the official languages of the Parties, each of these texts being equally authentic”.


Lors de l'adoption de la directive 2001/19/CE du 14 mai 2001, le Parlement européen a pris l'initiative d'une déclaration interinstitutionnelle appelant à "des versions consolidées, facilement accessibles à tous et à chacun, des textes juridiques applicables dans le domaine de la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles" (point 1 de l'exposé des motifs de la Commission).

At the time of the adoption of Directive 19/2001/EC of 14 May 2001, the European Parliament was responsible for initiating an inter-institutional declaration calling for "consolidated versions, easily accessible to everyone, of the legal texts applicable in the field of mutual recognition of professional qualifications" (p.2 of Commission's Explanatory Memorandum).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Paul Salembier: Le projet de loi n'exige pas la tenue d'une réunion avant la prise de chacun des textes législatifs de la bande.

Mr. Paul Salembier: There's no actual requirement under the bill for a meeting to precede the making of every band law.


Puisque l'Union européenne, dans chacun des textes qu'elle adopte sur le plan économique, a l'habitude d'ajouter un ou deux paragraphes où elle dit vouloir préserver la dimension sociale, et pour que ces considérations ne restent pas des belles paroles sans lendemain, nous souhaiterions savoir combien de fusions la Commission actuelle a-t-elle autorisées et combien de suppressions d'emplois ont-elles entraînées ?

Since the European Union, in all of the texts it adopts on economic policy, is in the habit of adding one or two paragraphs saying that it wishes to preserve Europe’s social dimension, and in order to ensure that these declarations do not remain just meaningless words, we should like to know how many mergers the current Commission has authorised and how many jobs have been lost as a result?


Chacun sait que les multinationales américaines ont réussi à faire breveter des éléments aussi triviaux que l’usage d’un clic sur un bouton pour fermer une fenêtre sur un écran, ou l’idée d’avertir un utilisateur par une mélodie qu’il a reçu un courrier électronique, ou encore le soulignement par une couleur des mots méritant une correction dans un traitement de texte - et un traitement de texte est susceptible d’applications industrielles en typographie ou en imprimerie.

We all know that US multinationals have managed to patent aspects as trivial as clicking a button to close a window on a screen, or the idea of alerting users by means of a tune to the fact that they have received an email, or even using a colour to underline words that need to be corrected when a text is revised – and textual revision is susceptible of industrial applications in typography or printing.


- garantir que, à partir du règlement financier cadre "Agences", les modifications à apporter aux actes constitutifs de chacun de ces organismes réduisent les disparités entre les textes régissant les agences tout en assurant la prise en compte des exigences spécifiques de fonctionnement de chacune d'entre elles.

- ensure that, on the basis of the framework Financial Regulation for the 'agencies', the amendments to be made to the constituent instruments of those bodies reduce disparities between their governing rules and regulations, while taking account of the specific operational demands of each.


Ces fiches contiennent chacune le texte de la clause incriminée et un commentaire sur les faits concrets de l'affaire et sur les motifs de la décision.

Each file contains the text of the clause in question and a commentary on the facts of the case and the reasons for the decision.


Je crois que cela dépend presque entièrement de la formulation particulière des droits et des obligations dans chacun des textes de loi.

I think it would depend almost entirely on the very specific terms of the rights and obligations in each individual piece of legislation.


w