Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux-là figurent parmi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les biens figurent parmi les éléments à porter à l'inventaire

property is inventory


animaux vivants autres que ceux figurant dans la division 03

live animals other than animals of division 03


Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention

Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, securing certain rights and freedoms other than those already included in the Convention and in the first Protocol thereto


Protocole no. 4 à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant, déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention

Protocol No 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, Securing Certain Rights and Freedoms Other Than Those Already Included in the Convention and in the First Protocol Thereto
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est important de savoir que 90 % des adultes canadiens ont au moins un facteur de risque de maladies cardiaques et d'accidents vasculaires cérébraux, ceux-ci figurant parmi les plus importantes causes de décès au pays.

It is important to know that 90% of Canadian adults have at least one risk factor for heart disease and stroke, which are among the leading causes of death in Canada.


37. réclame une meilleure coopération entre l'instance permanente des Nations unies sur les questions autochtones et l'Union européenne dans le domaine de la protection des droits des peuples autochtones, car ceux-ci figurent parmi les catégories d'habitants les plus vulnérables de la planète;

37. Calls for enhanced cooperation between the United Nations, its Permanent Forum on Indigenous People and the European Union in the field of the protection of indigenous peoples‘ rights, as indigenous people belong to one of the most vulnerable groups all over the world;


37. réclame une meilleure coopération entre l'instance permanente des Nations unies sur les questions autochtones et l'Union européenne dans le domaine de la protection des droits des peuples autochtones, car ceux-ci figurent parmi les catégories d'habitants les plus vulnérables de la planète;

37. Calls for enhanced cooperation between the United Nations, its Permanent Forum on Indigenous People and the European Union in the field of the protection of indigenous peoples‘ rights, as indigenous people belong to one of the most vulnerable groups all over the world;


Parmi ceux-ci figurent le droit de vote et d’éligibilité aux élections municipales et européennes dans le pays de l’Union où ils résident, le droit à la protection consulaire à l'étranger dans les mêmes conditions que les ressortissants de l’État membre qui accorde sa protection, ainsi que le droit d’adresser une pétition au Parlement européen, de saisir le Médiateur européen ou de participer à une initiative citoyenne européenne.

These include the right to vote and stand in local and European elections in the EU country they live in, the right to consular protection abroad under the same conditions as nationals and the right to petition the European Parliament, complain to the European Ombudsman, or to take part in a European Citizens' Initiative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cadre du premier tribunal pénal international, ceux qui ont décidé de brûler au napalm les populations civiles de la ville de Dresde sans aucun objectif militaire, ceux qui ont décidé de brûler par le rayonnement atomique les populations civiles d’Hiroshima et de Nagasaki, ceux qui ont décidé d’assassiner d’une balle dans la nuque les officiers polonais prisonniers, figuraient parmi les juges, alors qu’ils auraient dû aussi figurer parmi les accusés.

At the first International Criminal Court, those who, without any military objective in mind, decided to use napalm to burn the civilian populations in the city of Dresden; those who decided to use atomic radiation to burn the civilian populations of Hiroshima and Nagasaki; and those who decided to kill the imprisoned Polish officers by shooting them in the back of the neck were the judges, when they really should have been included among the accused.


J’insisterai en particulier sur certains amendements, qui ont contribué à faire de ce document un rapport complet. Parmi ceux-ci figure notamment l’amendement sur la prévention des réactions de panique parmi la population, sur la lutte contre tout trafic susceptible d’apparaître en cas de risques réellement sérieux et sur la distribution équitable des produits destinés à l’éradication de l’épidémie. Il s’agit également de l’amendement sur la mise à jour constante des programmes de préparation des États membres, ainsi que des amendements liés à l’acquisition d’équipements de p ...[+++]

In particular, I must stress that the amendment on the prevention of panic among the public, on combating any trafficking which could arise if there were genuinely serious risks and on ensuring the fair distribution of products for use in combating the epidemic, the amendment on the constant upgrading of the Member States' preparedness plans and the amendments relating to the acquisition of adequate protective equipment and the Commission's preparedness to adopt crisis measures such as quarantine and disinfection measures in aeroplanes are amendments which help to make the report an integral report.


Il s'avère également qu'il y a une corrélation intéressante entre ceux qui ont accès aux dernières technologies et ceux qui figurent parmi les plus pauvres.

It's also the case that there's an interesting convergence between those who have access to the newest technologies and those who are among the poorest.


Qu’est-ce que j’entends par là ? Il y a les emplois directs qui sont créés par le biais des programmes grecs, des stages, il y a les emplois indirects qui sont créés grâce aux formations et au rapport des ressources de développement locales, que ce soit dans le domaine public ou le domaine privé, mais qui ne peuvent se dénombrer. Autrement dit, l’OAED n’est pas en mesure de fournir les résultats de la formation, et ceux-là figurent parmi les données importantes qui sont demandées dans le troisième cadre communautaire d’appui, afin qu’il puisse y avoir un suivi.

These jobs are not counted because the national employment agencies are unable to quantify the results of training but they are some of the important statistics which are required by the third Community Support Framework if we are to be able to monitor progress.


Parmi ceux-ci figurent une intégration plus importante de la Chine dans l'économie et le système commercial mondiaux; le soutien du processus de transition de la Chine vers une société ouverte fondée sur l'État de droit et le respect des droits de l'homme; une utilisation plus appropriée des ressources européennes par l'intermédiaire d'une meilleure coordination entre l'aide de l'UE et les aides accordées par les États membres à titre bilatéral; et l'amélioration de l'image de l'UE en Chine.

These include further integrating China into the world economy and world trading system; supporting China's transition to an open society based on the rule of law and respect for human rights; making better use of European resources by improving co-ordination between EU assistance and bilateral spending by Member States; and raising the EU's profile in China.


Cet incident figure parmi ceux que le COG suivrait, parmi les 4 300 autres incidents.

That incident would be categorized as one that the GOC would monitor, among the other 4,300 incidents.




Anderen hebben gezocht naar : ceux-là figurent parmi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux-là figurent parmi ->

Date index: 2024-04-20
w