Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux-ci étaient unilingues " (Frans → Engels) :

Toutefois, l’analyse des messages de type «information» et «niveau 1» a révélé que nombre d’entre eux portaient sur des questions d’évaluation des risques et qu’une majeure partie de ceux-ci étaient des requêtes visant à savoir si des événements similaires à ceux ayant été notifiés avaient été identifiés dans d’autres États membres.

However, in particular the analysis of the ‘information’ and ‘level 1’ messages showed that a number of them were focused on risk assessment issues and that a large part of them were requests to know if events similar to those which have been notified were identified in other Member States.


Ceux qui ont été aidés par le Programme d'initiative communautaire ont eu tendance à répondre positivement aux appels les poussant à s'impliquer dans des réseaux, mais l'échange d'expérience est surtout intervenu entre ceux qui étaient déjà le plus activement engagés précédemment.

Those supported by the Initiative tended to respond positively to the call to become involved in networking, but the exchange of experience mainly occurred between those who were already the most actively engaged before.


Je n'ai pas compté ceux qui étaient unilingues francophones ni ceux qui étaient unilingues anglophones.

I haven't taken account of those who were unilingual francophones or unilingual anglophones.


Je ne sais pas combien il y avait de candidats, s'il y en avait cinq, 10, 15 ou 20, et je ne sais pas si ceux-ci étaient unilingues anglophones, unilingues francophones ou bilingues.

I do not know how many people were in the mix, whether it was 5, 10, 15 or 20, and I do not know if they were unilingual English or unilingual French or bilingual.


Partant, alors qu’il y avait trois catégories possibles de candidats, à savoir ceux qui étaient des fonctionnaires de l’Union, ceux qui avaient déjà été recrutés au SEAE en tant qu’agents temporaires au sens de l’article 2, sous e), du RAA et ceux qui, comme le requérant, ne rentraient ni dans l’une ni dans l’autre de ces catégories, l’avis de vacance a prévu que le classement en grade du candidat retenu se ferait, pour les fonctionnaires de l’Union, au grade qu’ils détenaient et, pour les autres, c’est-à-dire pour les membres du personnel des services diplomatiques nationaux des États membres, au grade AD 5.

Accordingly, whilst there were three possible categories of candidates, namely, those who were EU officials, those who had already been recruited to the EEAS as temporary staff within the meaning of Article 2(e) of the CEOS and those who, like the applicant, did not come within either of those categories, the vacancy notice provided that the successful candidate would, in the case of an EU official, be recruited at his existing grade and, in the case of the others, that is to say staff from the national diplomatic services of the Member States, at grade AD 5.


un seuil individuel pour les États membres, modulé selon qu'il s'agit de ceux qui étaient déjà membres de l’UE en 2002 (engagements de Barcelone–EU-15) ou de ceux qui ont adhéré par la suite (EU-10).

5. an individual threshold for Member States, differentiating between those which were already members of the EU in 2002 (Barcelona commitments-EU15) and those which joined later (EU10).


5. un seuil individuel pour les États membres, modulé selon qu'il s'agit de ceux qui étaient déjà membres de l’UE en 2002 (engagements de Barcelone–EU-15) ou de ceux qui ont adhéré par la suite (EU-10).

an individual threshold for Member States, differentiating between those which were already members of the EU in 2002 (Barcelona commitments-EU15) and those which joined later (EU10).


Ceux-ci étaient tributaires des contributions de ceux qui reconnaissaient leurs besoins.

These people lived on contributions from others who recognized their need.


Toutefois, j'ai consulté des membres du comité la semaine dernière et ceux-ci étaient d'avis que, par respect pour ceux qui ont fait de vigoureuses représentations au comité, et par respect pour la concession et l'entente auxquelles on en était arrivé afin d'accélérer l'adoption du projet de loi, il nous incombe d'assumer la tâche qu'on envisageait de nous confier au cours de la dernière législature.

However, I consulted members of the committee last week. They were of the view that out of respect for those who made strong representations to the committee, and out of respect for the accommodation and the understanding that was arrived at in order to expedite passage of the bill, we ought to take upon ourselves the task that was envisaged for us in the last Parliament.


J'ai énuméré les programmes qui étaient destinés exclusivement ou non aux Autochtones et qui sont maintenant abolis, et je lui ai demandé si ceux-ci étaient utilisés. Il y avait le Programme de contestation judiciaire, le Programme fédéral d'approvisionnement auprès des entreprises autochtones, le PACAN, destiné à aider les Autochtones à réduire leurs émissions de gaz à effet de serre, la Commission de réforme du droit, le programme de lutte contre le tabagisme chez les Autochtones, l'accord de Kelowna et la Stratégie relative à la ju ...[+++]

I outlined the programs that have been cancelled for aboriginal people or that aboriginal people might have used and asked her if they used them, including the court challenges program, the aboriginal procurement program, the ANCAP program to reduce greenhouse gases for aboriginal people, the Law Reform Commission, the aboriginal non-smoking program, the Kelowna accord and the aboriginal justice strategy, all of which have been cancelled by the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux-ci étaient unilingues ->

Date index: 2024-11-07
w