Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceux-ci étaient fort préoccupés » (Français → Anglais) :

À l'époque, comme on n'avait pas les moyens techniques de reproduire les projets de loi en de nombreux exemplaires sans que ça ne coûte fort cher, ceux-ci étaient présentés sous forme manuscrite, un exemplaire à la fois.

At the time, when the technology was not yet available to reproduce large numbers of copies at low cost, bills were introduced in handwritten form, one copy at a time.


De nombreuses pétitions sur les incidences de la crise économique sur la vie des citoyens ont été transmises à la commission des affaires économiques et monétaires, qui a tenu compte, pour ses travaux législatifs, des fortes préoccupations qui y étaient exprimées.

Many petitions, regarding the impact of economic crisis on citizens’ life were forwarded to the Economic and Monetary Affairs Committee, which took account of these major concerns in its legislative activity.


Beaucoup de gens fort inquiets, y compris de nombreuses petites entreprises de toute l’UE, m’ont écrit dans ma circonscription de Londres pour me dire qu’ils étaient fort préoccupés de devoir payer de telles sommes et qu’ils ne voulaient pas subir d’action en justice.

Some very worried people, including many small businesses right across the EU, have written to me in my constituency of London telling me that they are very concerned that they have to pay this amount of money and that they do not want to face legal action.


Il fait dès lors part de sa profonde préoccupation quant à la situation budgétaire que vivent différents pays européens, en particulier ceux qui font pour le moment l'objet d'une intervention de l'UE et du FMI, synonyme de fortes coupes dans le budget des établissements d'enseignement supérieur qui sont susceptibles de mettre à mal les intentions affichées dans la communication.

For this reason it voices its serious concern at the budgetary situation in a number of European countries, particularly those subject to EU and IMF intervention, where the budgets of higher education institutions have been slashed, possibly compromising the intentions set out in the communication.


À l’occasion d’une réunion qui a eu lieu récemment avec les pays candidats, ceux-ci étaient fort préoccupés par cette question, car il leur manque des données et parce qu’il leur faut un moyen de pression par rapport à leurs propres gouvernements en vue de recueillir ces données.

At a recent meeting with the candidate countries, the latter were very much occupied by precisely that issue because they have a lack of data and because it is necessary for them to have means of putting pressure on their own governments with a view to acquiring this data.


Dans le contexte économique actuel, caractérisé par un fort choc négatif commun, où de nombreux pays traversent des périodes de taux d'inflation négatifs, il semble justifié d'exclure de la liste des pays présentant les meilleurs résultats ceux dont le taux d'inflation moyen s'écarte fortement de la moyenne de la zone euro (0,3 % en mars 2010), tout comme cela avait été fait dans le rapport 2004 sur l'état de la convergence, puisque ces pays présentant des valeurs atypiques ne peuvent raisonnablement pas être considérés comme s'inscri ...[+++]

In the current economic circumstances characterised by a large common adverse shock, where a significant number of countries face episodes of negative inflation rates, it seems warranted to exclude from the best performers those countries whose average inflation rate is distant from the euro area average inflation (0,3 % in March 2010) by a wide margin — in line with the precedent of the 2004 Convergence Report —, as these outliers cannot reasonably be judged as being best performers in terms of price stability and including them would severely affect the reference value and thus the fairness of the criterion.


Il est bien connu que durant de nombreuses années, nos travaux de recherche et développement étaient fort à la traîne par rapport à ceux des favoris, les États-Unis et le Japon.

It is known that for many years our work in research and development lagged far behind that of the frontrunners, USA and Japan.


Il est vrai également que M. Costa, dans les amendements qu’il a proposés au règlement de la Commission, qui est devenu aujourd’hui un règlement-cadre, tandis que les contributions qu’ont apportées la comitologie et l’expérience sont en cours d’évaluation, a amélioré - je pense - les aspects qui étaient le plus nécessaires, à savoir, ceux qui introduisent la préoccupation et les intérêts des ...[+++]

It is also the case that Mr Costa, in these proposed amendments to the Regulation presented by the Commission, which is now established as a framework Regulation while the contributions made by means of commitology and the application of experience are assessed, has improved – I believe – those aspects that were most necessary: those which introduce the concern and interests of the parties involved, both from the point of view of the Member States and from the point of view of the airlines and airports, and also the aspects which have not yet been dealt with in relation to funding and which are so dear to Mr Costa’s heart, who has made g ...[+++]


Ces résultats sont similaires à ceux de l'Eurobaromètre de 1997, qui révélait une absence analogue de sentiment fort vis-à-vis de la monnaie unique dans les pays qui appartiennent désormais à la zone euro: 47 % y étaient favorables et 40 % opposés.

This is somehow in line with the findings of the 1997 Eurobarometer, which showed a similar lack of strong feeling for the single currency in the countries that are now part of the euro area: 47% were in favour of the euro while 40% were against.


Honorables sénateurs, madame le leader du gouvernement au Sénat pourrait-elle expliquer pourquoi son collègue du Cabinet, Fred Mifflin, le ministre des Pêches et des Océans, refuse de discuter avec les pêcheurs des graves préoccupations que ceux-ci ont fort sérieusement exprimées?

Honourable senators, could the Leader of the Government in the Senate explain why her cabinet colleague Fred Mifflin, the Minister of Fisheries and Oceans, refuses to discuss with fishers the deep concerns they have expressed in very serious ways?


w