Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceux-ci voulaient aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dépenses des employeurs qui profitent à ceux-ci aussi bien qu'aux salariés

expenditure by employers which is to their own benefit as well as to that of their employees
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même si je ne suis pas le plus grand des génies, je peux comprendre que, lorsqu'une entreprise abandonne une partie de son marché, particulièrement lorsqu'elle est en concurrence à l'échelle internationale, elle fait tout simplement savoir à ses clients qu'elle n'est plus disposée à produire les biens que ceux-ci voulaient se procurer.

Although I am not a raving genius myself, I can understand that when a company gives up a segment of its market, particularly when it is competing on an international scale, it has just told its customers that it is no longer willing to produce the goods that they want.


Il y a plusieurs façons pour le gouvernement fédéral de décider de mettre en place des mécanismes comme ceux-ci et, aussi, plusieurs façons pour le Parlement de s'impliquer à l'intérieur de mécanismes comme ceux-ci en demandant à ce que l'administration fédérale intervienne et vienne finalement faire part du déroulement des négociations.

There are several ways for the federal government to decide to implement mechanisms like those, and also several ways for Parliament to get involved in mechanisms like those by asking the federal government to intervene and be part of the negotiation process.


Comme je l'ai déjà dit, la planification agricole environnementale a été une assez belle réussite, et nous avons constaté, en en parlant aux producteurs agricoles, que ceux-ci voulaient vraiment que cela se poursuive.

As I mentioned, the environmental farm planning was quite successful, and we've seen as we talk to producers a real interest in pursuing it.


Là, en 2008, l'unité a prévalu et il n'a pas été aussi difficile que nous le pensions de proposer un texte et de le faire accepter, entre ceux qui voulaient absolument des sanctions – quelles sanctions? pour quoi faire?

Now, in 2008, unity has prevailed and it has not been as difficult as we thought to propose a text and get it accepted by those who definitely wanted sanctions – what sanctions? why?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces derniers jours, un nouveau représentant de l’Union européenne se trouve sur place, M. Otte, à qui, cependant, M. Sharon n’a malheureusement pas réservé un accueil très favorable, puisqu’il a refusé de le recevoir, comme il a refusé de recevoir nos autres représentants, au motif que ceux-ci voulaient aussi voir M. Arafat.

Over recent days, there has been a new representative of the European Union in the region, Mr Otte. Unfortunately, however, he has been ill-received by the Sharon side, which has refused to receive him, as it refused our other representatives, because they also wanted to see Arafat.


C’est aussi un désaveu pour ceux qui voulaient faire revoter les Français et les Néerlandais sur la Constitution assortie d’un protocole social pour rassurer les premiers et d’un protocole sur la subsidiarité pour rassurer les seconds.

It is also a show of dissent for those who wanted to make the people of France and the Netherlands vote again on the Constitution, a Constitution accompanied by a social protocol designed to reassure the French and by a protocol on subsidiarity designed to reassure the Dutch.


Nous avons donc un bon résultat, tant pour ceux qui craignaient que le service universel ne soit mis à mal que pour ceux qui voulaient favoriser le marché unique et l’élargissement des choix s’offrant au consommateur.

So we have a good result, both for those worried about losing the universal service and for those who wanted to advance the single market and widen consumer choices.


Nous nous disputions un peu : il y avait ceux qui étaient favorables, comme moi-même, et ceux qui voulaient reporter cette importante échéance.

There was a bit of an argument – some were in favour, such as yours truly, and some wanted to put back the date of this major event.


Au cours des années précédentes où il n'y avait pas d'ententes avec les États-Unis, le Canada, qui est en aval de l'Alaska, n'obtenait que ce que ceux-ci voulaient bien lui laisser.

In the previous years when we had no arrangements with the United States, Canada, which is down water of Alaska, simply got what they were willing to let through.


Il ne fait aucun doute que cela a contribué à compliquer le système, car chaque nouvelle décision devait être communiquée aux gestionnaires et comprise par les professionnels en ressources humaines si ceux-ci voulaient éviter de répéter les erreurs.

There is no denying that this has served to complicate the system because each of these new decisions must then be communicated to managers and understood by human resources professionals if they are to avoid falling into those mistakes in the future.




D'autres ont cherché : ceux-ci voulaient aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux-ci voulaient aussi ->

Date index: 2021-04-18
w